"wjeżdża do bram Hadesu, | "enters the gates of Hades, |
Aby zwrócić uwagę klientów korzystających z roamingu na fakt, że będą podlegali opłatom roamingowym w przypadku wykonywania lub odbierania połączenia lub wysyłania wiadomości SMS, każdy z dostawców usług roamingu – z wyjątkiem przypadków, gdy klient powiadomił go o swojej rezygnacji z tej usługi – udziela klientowi automatycznie za pomocą tekstowej usługi informacyjnej, bezpłatnie i bez zbędnej zwłoki, w chwili gdy klient wjeżdża na terytorium państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie jego operatora krajowego, podstawowych zindywidualizowanych informacji cenowych dotyczących opłat roamingowych (wraz z podatkiem VAT), które mają zastosowanie za wykonywanie i odbieranie połączeń oraz wysyłanie wiadomości SMS przez tego klienta w odwiedzanym państwie członkowskim. | To alert roaming customers to the fact that they will be subject to roaming charges when making or receiving a call or when sending an SMS message, each roaming provider shall, except when the customer has notified the roaming provider that he does not require this service, provide the customer, automatically by means of a Message Service, without undue delay and free of charge, when he enters a Member State other than that of his domestic provider, with basic personalised pricing information on the roaming charges (including VAT) that apply to the making and receiving of calls and to the sending of SMS messages by that customer in the visited Member State. |
/Jednostka 64, wjeżdżamy do tunelu. | Unit 64 entering the tunnel. |
/Kontrola, mamy prezydenta /i wjeżdżamy do gniazda. | Control, we have POTUS and are entering the castle. |
Hej, wjeżdżamy czy wyjeżdżamy do miasta? | Hey, are we leaving or entering? |
Paul Jeffries, 18 września, wjeżdżamy od północy drogą 178 do miasta Trona. | Paul Jeffries, September eighteen. Heading north on one-seventy-eight. Now entering the town of Trona. |
Tędy wjeżdżamy furgonetką. | We enter here with the truck. |
/Widzę podejrzanych, /właśnie wjeżdżają do tunelu. | I've got a visual on the suspects entering the tunnel now. |
/Z frontu północnego: /czołgi wjeżdżają do przełęczy Losheim. | Northern front reporting panzer Eisen entering Losheim Gap. |
Całkowite zwolnienie z obowiązku wizowego istnieje już dla osób tych trzech kategorii mieszkających na stałe w obszarze Schengen, gdy wjeżdżają one lub wjeżdżają ponownie do tego obszaru; należy wprowadzić ogólne zwolnienie z obowiązku wizowego osób tych kategorii mieszkających na stałe w państwie członkowskim, które nie należy lub jeszcze nie przystąpiło do obszaru Schengen, o ile wjeżdżają one lub wjeżdżają ponownie na terytorium któregokolwiek innego państwa członkowskiego związanego dorobkiem Schengen. | A full exemption from the visa requirement exists already for these three categories of persons residing within the Schengen area when they enter or re-enter that area; a general exemption should be introduced for persons of those categories residing in a Member State which has not or not yet joined the Schengen area, as far as their entry or re-entry into the territory of any other Member State bound by the Schengen acquis is concerned. |
Cudzoziemcy, którzy legalnie wjechali na terytorium jednej z Umawiających się Stron, mogą zostać zobowiązani do zgłoszenia się, zgodnie z warunkami ustanowionymi przez każdą z Umawiających się Stron, do właściwych władz Umawiającej się Strony, na której terytorium wjeżdżają. | Aliens who have legally entered the territory of one of the Contracting Parties may be obliged to report, in accordance with the conditions laid down by each Contracting Party, to the competent authorities of the Contracting Party whose territory they enter. |
Jeżeli marynarze wjeżdżają przez granicę lądową lub morską, informuje się, stosując tę samą procedurę, właściwe organy na posterunku granicznym, przez który dany marynarz wjeżdża na terytorium państw członkowskich, | When seafarers are due to enter via a land or a sea border, the competent authorities at the border post via which the seafarer concerned enters the territory of the Member States shall be informed by the same procedure, |
Całe miasto... Nie wjeżdżajcie do miasta. | The city is... do not enter the city. |
Siódemka, siódemka, beżowa taksówka nie wjeżdżała do Dubrowki. | No beige taxi ever entered Dubrovka. |
- A jak wjeżdżał? | - And when he entered? |
Powiedziałem "l pomyśleć, że oni wszyscy witali Adolfa, gdy wjeżdżał do miasta. | I said to think a million of these people came out to welcome Adolf on the day he entered the city. |
Więc Mini było zbyt duże, Audi całe było złe i oboje wjeżdżaliśmy do Sieny z zupełnie innych kierunków. | So, the Mini was too big, the Audi was all wrong, and we'd both entered Siena from completely different directions. |
Przewiń do momentu, w którym wjeżdżali. | Back it up to when they entered the tunnel. |