Изучать [Izuchat'] (to study) conjugation

Russian
imperfective
72 examples
This verb can also mean the following: familiarize, master, familiarize with, scrutinize, learn.
This verb's perfective counterpart: изучить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
изучаю
izuchaju
I study
изучаешь
izuchaesh'
you study
изучает
izuchaet
he/she studies
изучаем
izuchaem
we study
изучаете
izuchaete
you all study
изучают
izuchajut
they study
Imperfective Imperative mood
-
изучай
izuchaj
study
-
-
изучайте
izuchajte
study
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
изучал
izuchal
he studied
изучала
izuchala
she studied
изучало
izuchalo
it studied
изучали
izuchali
they studied
Conditional
изучал бы
izučal by
He would study
изучала бы
izučala by
She would study
изучало бы
izučalo by
It would study
изучали бы
izučali by
They would study
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
изучающий
izučajuščij
one who studies
изучавший
izučavšij
one who studied
изучаемый
izučajemyj
one who is studied
изучая
izučaja
studying
изучав
izučav
while studying

Examples of изучать

Example in RussianTranslation in English
"Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон.""It's hard to believe it's been six years since I began studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon."
"Чтобы не увлечься и не отравиться нацизмом, я начал изучать буддизм"."In order not to be intoxicated or contaminated by Nazism, I started studying Buddhism."
- ... мои кости изучать?-...studying my bones. - Hey!
- Да, я готовлюсь изучать медицину.Yes, I do plan to study medicine.
- Если ты хочешь изучать психосоматические эффекты лечения, я за пять секунд разработаю исследование, более подходящее для нашей работы, чем фальшивое тестирование запахов с Логаном.If you want to investigate the psychosomatic effects of treatment, in five seconds, I could design a study that is far more tailored to our work than some-- some phony sniff test with Logan.
- Ну и что? Я ведь изучаю право.- Even so, I'm studying at a law school right now.
- Я изучаю Славную Революцию 1688 года.I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
А вы собираетесь изучать игру на виолончели. - Я уже изучаю игру на виолончели. Только не изучайте то, о чем позже будете сожалеть.And you plan to study cello.
А именно, я изучаю причины их смерти.I study the causes of death.
А я в Миддлтоне изучаю право.I'm going to school, Middleton, studying law.
- Думаю, да. - Что ты изучаешь, Дэйзи?- What are you studying now, Daisy?
- И что ты изучаешь?- What are you studying?
- Не знал что ты её изучаешь.- Never know you study that.
- О, это система, иногда если долго изучаешь.How did you- Oh, the patterns. Sometimes when you study them long enough-
- Привет. Что изучаешь?- Hey, what you studying?
- Ты будешь. Ты будешь изучать агрономию и управлять этой фермой.You will study agriculture and manage this farm.
Там тьi будешь изучать ораторское мастерство и тренироваться с легионами Македонии.There you will study oratory and train with the legions of Macedonia.
Ты будешь изучать языки, историю, искусство.You will study languages, history, art, poIiticaI science.
* А потом она стоит и изучает цыплёнка * задаваясь вопросом - жарить или не жарить* And later as she stands and studies a chicken * The question's to roast or to not roast
- Добрый вечер. - Он изучает эту часть коллекции дома.He studies this new piece at home.
- Мне нужно знать, кто это изучает.I need to know who studies this.
Аттертон, Джексон изучает образец грязи с ковра на Тэнтер-стрит, не так ли?Artherton, Jackson, he studies the soil stamped into the Tenter Street carpeting, does he not?
Бернадетт изучает организм дрожжей, давших нам дешёвое пиво.Bernadette studies yeast, the organism responsible for Michelob Lite.
- Вот почему мы изучаем историю, папа.- That's why we study history, Dad.
- Мы изучаем естественные науки.We study hard science.
- Мы изучаем тело человека.We're studying the human form. Yep.
- Что мы изучаем здесь?- What do we study here?
Mы эту проблему изучаем, почти целый век изучаем.We've been studying the problem for damn well near a century.
И пользуясь случаем, завтра мы будем изучать руки, в том числе ногти, шею и уши.And taking this opportunity, tomorrow we will study hands, including nails, necks and ears.
- Вы изучаете Коран?- Are you studying the Koran?
- Вы изучаете латынь, святой отец?Did you study Latin, Father?
- И что изучаете? ПУС.And what are you studying?
- Что изучаете?- What are you studying?
Ќе знаю, что вы там изучаете, но с мен€ хватит. я вас попрошу...I don't know what kind of study you're doing, but it's over right now, so, if you don't mind...
Вы будете изучать нашу культуру, впитывая все, что сможете.You will study our culture, learning all you can.
"е, кто изучают действи€ и противодействи€ в истории ¬селенной скажут, что такие вещи происход€т посто€нно.Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the universe. say that this sort of thing is going on all the time.
- А зачем изучают стопы?- And what's the study of feet?
- Знаете, они изучают немецкий как основной иностранный?Did you know that they study German as first foreign language?
- Почему они нас изучают?- Why are they studying us?
А доктора изучают работы друг друга.Doctors study other doctors' work.
Говорю вам, через много лет дети в школе будут изучать одно из лучших первых свиданий всех времен.I tell you, years from now, school children will study it...
Не изучай жизнь, Чарли.Don't study life, Charlie.
Просто изучай и смотри, как египтяне встречали трагедию – стильно и с тонной сусального золота.And just study and look at how the Egyptians met tragedy with style and a ton of gold leaf.
Так изучай меня.Okay, well, study me.
Ты должен говорить как я, разговаривать как я, изучай меня!You have to speak like me, talk like me, study me!
Читай, изучай.Read it, study it.
- У вас есть все факты, так изучайте их.-You've got all the facts, study them.
А вы собираетесь изучать игру на виолончели. - Я уже изучаю игру на виолончели. Только не изучайте то, о чем позже будете сожалеть.And you plan to study cello.
А пока изучайте эти таблицы, карты и фотографии до тех пор, пока не сможете воспроизвести их по памяти.In the meantime, study these sand tables, maps and recon photos until you can draw a map by memory.
Если вы хотите узнать о Маргарет Тэтчер, изучайте Генриха VIII.If you want to learn about Mrs. Thatcher, study Henry VIII.
Если вы хотите узнать о Сталине, изучайте Генриха VIII.If you want to learn about Stalin, study Henry VIII.
"Я изучал тебя на социологии.""I studied you in Social Studies.
(Брюс Ли интенсивно изучал Вин Чунь и помогал его популяризировать)(Bruce Lee studied Wing Chun extensively and helped promote it)
- Вообще-то я изучал право во Флориде.I might have studied law at FIU.
- Дэнни изучал философию.- Danny studied philosophy.
- Знаешь, я изучал фото с места преступления, я читал материалы дела.You know, I studied the crime scene photos, I read the files.
"Я изучала поэзию Оле Мисс, чтобы хоть как то помочь со словами "."I studied poetry at Ole Miss to help with lyrics."
* Несмотря на то, что я изучала его часами* Although I've sat and studied him for hours
- Нет, я изучала чистилище.No, I studied purgatory.
- О, никогда ее не изучала.-Oh, I never studied that.
- О,они твои? - Она изучала немецкий в университете.- She studied German at the university.
(Крик эхом) Когда я была девочкой, мы изучали президентов, которые "имели" людей, как этот президент.When I was a girl, we studied presidents who owned people like this president.
- Вы изучали биохимию?- You studied biochemistry?
- Вы изучали диапазон управления?- You studied range management?
- Вы изучали этот вопрос?You've studied this?
- Да. В одно и то же время мы изучали медицину в Упсале.We studied medicine in Uppsala at the same time.
Дарвин, изучавший ботанику и геологию в университете Кэмбриджа, собрал экземпляры животных и растений, и, как он делал обычно, когда уходил в экспедицию, описал в журнале, все, что нашел.Darwin, who had studied botany and geology at Cambridge university, collected specimens of the animals and plants. And as usual, when he went ashore to investigate, described what he found in his journal.
- Я провел последние 10 месяцев моей жизни в классе, полным детей возраста Кэссиди, обучая их, изучая их жизни.- I spent the last ten months of my life in a classroom full of kids Cassidy's age, studying them, learning their ways.
В начале 60х он жил один в Лондоне, одержимо изучая дарвинскую теорию эволюции.In the early '60s he lived alone in London, obsessively studying Darwin's theory of evolution.
Гадалка может предсказать Маршаллу будущее, изучая отпечаток на твоём лице.A palm reader could tell Marshall's future by studying your face.
Годами изучая кого-то, узнавая о нем все... начинаешь очеловечить его.You spend years studying someone, learning everything about them, you you begin to humanize them.
Доктор Клер проводила большую часть своей жизни с лупой в руках, изучая жуков и классифицируя их по видам и подвидам.Dr Clair spent most of her adult life studying tiny creatures with the magnifying glass, then classifying them into species... and subspecies.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'study':

None found.
Learning Russian?