- Вы думаете, что можете изгнать меня? | ~ You think you can banish me? |
-Наделите нас всех своей божественной силой, дабы изгнать дух, живущий здесь.. | Give us all of his divine power to banish the spirit that lives here. |
Большой бум-бум случился... разбить пузырь босса, потом моя изгнать. | Yud-say boom da gassar, den crashing der boss's heyblibber, den banished. |
Вы что, хотите изгнать нас из Спрингфилда? | Why would you want to banish us from Springfield? |
Да, муж, если хочет изгнать меня во дворец, где я тоже буду служить царице Эсфирь. | Yes, Husband, banish me to the palace where l too shall serve Queen Esther. |
Когда я найду Камень Слёз, я изгоню смерть из этого мира. | When I have found the Stone of Tears, I will banish death from this world. |
- За то, что изгнал тебя. | For having banished you. |
Бог изгнал Люцифера в Ад. | God banished Lucifer to Hell. |
Бог изгнал его из цивилизации | God banished him from civilization. |
Вы сказали, что Крона изгнал Анти-Монитора в другое измерение. | You said Krona banished the Anti-Monitor to another dimension. |
Господь изгнал их из Рая. вы будете награждены. | God banished them from paradise. "Likewise, if all of you can resist that same temptation..." you will reap a fortune in reward. |
Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни. | The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom-- they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom. |
Давным-давно злая королева изгнала всех персонажей из сказки в наш мир. | Once upon a time, an Evil Queen banished every storybook character you've ever known to our world. |
И вчера ночью ты солгала девочкам, сказав, что изгнала перевертыша. | And you lied to the girls last night, telling them that you banished the shape-shifter. |
И обманула меня... Я изгнала душу Фукиэ-тян. | You've betrayed me... and I've banished Fukie's soul. |
Когда-то я изгнала свою мать в далекий мир. | I banished my mother to a far-off land some time ago. |
- За что тебя изгнали, ДжаДжа? | - Why were you banished, JarJar? |
- Они изгнали мою семью. | - They banished my family. |
- Почему вы решили, что меня изгнали? - Конечно. Что вы здесь делаете? | You're quite sure I have been banished? |
- Тебя изгнали за неуклюжесть? | - You were banished because you were clumsy? - Yousa might'n be sayin dat. |
А потом его изгнали. | And then he's banished. |
Царь, изгнавший царицу, потому что она отказалась танцевать? | The same king who banished the queen because she refused to dance? |
и "аморан"... "изгнанный". | and amoran..."banished." |
- Ваше Величество положил начало большому делу, изгнав чудовищный идол Рима. | - Your Majesty has begun a great work, banishing the monstrous idol of Rome. |
Разве изгнав Карабасана мы не сделаем Фауста еще сильнее? | Won't banishing Karabasan only make Faust stronger? |