- Cum ţi-ai înfometa plămânii? | -How would you starve your lungs? |
- De ce să ne infecteze unul câte unul când ne pot înfometa în masă? | - Why infect us one by one when they could starve us en masse? |
- Mă vor lovi şi mă vor înfometa. | They will hit me and starve me. |
- Nu. Că ne vom înfometa luând doar Tru Blood? | That we would starve ourselves on Tru Blood? |
A vorbit despre cum bunica lui îl înfometa şi îl obliga să doarmă în cuşca câinelui. | He talked about how his grandmother would starve him and make him sleep in the dog house. |
- Crezi că-I înfometăm. | - You think that we starve her. |
- Îl înfometăm. | - We starve him out. |
Altul, probabil unul mahmur a zis, "Hai să nu-i dăm nici mâncare, nici să-l înfometăm" | Another one, probably a cruel, hung-over God said, "I know, I know, let's have him not eat, yet not starve." |
Da, să-i înfometăm. | Oh, yeah, let's starve them out. |
Dar... Ne gândim că ar fi posibil să înfometăm parazitul | But, we're thinking that it may be possible to starve out the parasite. |
- Arăţi înfometat, Charles. | - You look starved. - We're supposed to be on a budget! |
- Cine? Ai înfometat oamenii ăştia şi ai furat de la ei în acelaşi timp. | You starved these people and stole from them at the same time. |
- Deci a înfometat-o şi pe ea. | So he starved her, too. |
- Le-am înfometat o săptămână. | I starved them for a week. |
- M-ai înfometat, tu şi Stefan. | - You starved me, you and Stefan. |
- Aceasta este femeia care a privit zece bărbați aflați în greva foamei, înfometați de moarte și nu a tresărit! | This is the woman who's watched ten men on hunger strike starve themselves to death and never flinched! |
Ai fost înfometați, aproape sa dus. | You were starved, almost gone. |
Aparent , oamenii sunt înfometați pentru divertisment pe aici . | Apparently, people are starved for entertainment around here. |
In timp ce noi au fost înfometați și bătuți am auzit despre faptele sale traversând est cu acea femeie... | While we were starved and beaten I heard about his exploits cutting across the east with that woman... |
Minerii sunt înfometați și au nevoie să se întoarcă imediat la lucru! | The miners are being starved back to work, the need is desperate! |
Exploatată şi abandonată de lumea din jurul ei... înfometând şi luptând să realizeze ce a fost atunci doar o speranţă, un vis... unitate şi demnitate şi un loc sub soare. | "Exploited and abandoned by the world around her... "starving and struggling to realize what was then just a hope, a dream- "unity and dignity and a place in the sun. |
Şase săptămâni mai târziu, un siloz masiv de cereale, finanţat de ONU, explodează, ucigând o mie de refugiaţi hutu şi înfometând pe nenumăraţi alţii. | Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others. |