Get a Romanian Tutor
to banish
(gasps) si acum te alunga din paradis.
(gasps) And now I banish you from paradise.
- A spus acest lucru grupul nostru a făcut alunga.
- Said this thing our group did banish.
- Crezi că mă poţi alunga?
~ You think you can banish me?
- Doamne, femeia asta ne haită cu acest lucru am alunga.
- My God, this woman hounds us with this thing I banish.
A fost o vrajă pentru a alunga dorinţa... a mers numai pentru că ai crezut în ea.
It was a spell to banish desire... it only worked because you believed in it.
- Vrei să-l alung pe Nathan?
I agree, get rid of him. - You want me to banish Nathan?
Acum şi pentru totdeauna te-alung din acest legământ!
Now and forever I banish you from this bond!
Am ordinul Maiestăţii sale ca să te alung de la curte.
I have His Majesty's order to banish you from court.
Am reuşit să te alung din lumea celor drepţi!
At last, I've managed to banish you from the world of the righteous!
Am încercat să o alung pe Eva din mintea mea.
I tried to banish Eva from my mind.
Ai vrut să-l alungi pe Michael de când te-am cunoscut, David.
You've wanted to banish Michael for as long as I've known you, David.
Crezi că, dacă ne alungi, rezolvi ceva ?
You really think banishing us is gonna solve anything?
Cum poţi veni aici după ce mă alungi ?
How can you come here after banishing me?
Cât priveşte familia, trebuie să-l alungi pe Otomo. Cum?
As for your family, you'll have to banish Otomo.
Da, am simţit puterea revenind; dar târgul nostru a fost să alungi fiara în iad - tu ai distrus-o prin dispersarea energiei.
Yes, I felt the power return. But our deal was to banish the beast to hell... you destroyed it by energy dispersion.
Căci dragostea adevărată ne ajută să ne ducem poverile, tămăduieste inima, alungă Singurătatea si dă sens vietilor noastre.
For it is love and true love that allows us all to bear our hardships. That mends the heart and banishes loneliness and gives meaning to our lives.
De fapt, că, atunci când acesta alungă ei, imi pare rau.-Dreapta.
Actually that's when he banishes her, sorry. -Right.
Eu sunt fumul care alungă somnul noaptea.
I am the smoke who banishes sleep in the night.
Trebuie să-i cer lui Muad'Dib să mă ierte pentru această intruziune, dar sînt fumul care alungă somnul în puterea nopţii.
I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but... I am the smoke who banishes sleep in the night.
Îţi alungă negii.
It banishes your warts.
De aceea, am decis să-l alungăm...
That's why we've decided to banish...
De fiecare dată când mărşăluim, de la fortăreaţa noastră spre Macragge... mărşăluim să-l înfrângem pe Chaos... şi să-l alungăm.
Every time we march from our beloved fortress home on Macragge... we march to face down Chaos... and banish it.
Desigur, nu putem să îl alungăm printr-un program nici printr-un plan dar putem măcar o dată să ne amintim, că cei ce trăiesc cu noi sunt fraţii noştri, că împart cu noi aceeaşi clipă scurtă a vieţii,
Of course, we cannot banish it with a program nor with a resolution but we can perhaps remember, if only for a time, that those who live with us are our brothers, that they share with us the same short moment of life,
Ei bine, să o alungăm.
Well, to banish it.
Măcar acum ştim cum să îl alungăm.
Okay, so at least we know how to banish it.
"Locurile în care toți speranță a fost alungat
"Places where all hope has been banished.
- Ai fost alungat pentru că eşti stângaci?
- You were banished because you were clumsy?
- Ai făcut să fiu alungat!
You had me banished.
- Au alungat familia mea.
- They banished my family.
- De ce ai fost alungat, Jar Jar?
- Why were you banished, JarJar?
O alungau femeile din sat, de frumoasă ce era.
So beautiful that other women from the village were banishing her.
2, am să fac yoga zi şi noapte şi am să-mi curăţ corpul de toxine alungând orice ging negativ îndreptat către foştii iubiţi şi cântăreţi la bass.
Two, do yoga every morning and night and cleanse my body of toxicity by banishing all negative feelings towards ex-best friends and bass players.
Majestatea Sa a început o acţiune mare, alungând idolul monstruos al Romei.
- Your Majesty has begun a great work, banishing the monstrous idol of Rome.