Get a Portuguese Tutor
to growl
Ora, até tentou rosnar!
Why, he even tried to growl.
Tens de rosnar para ele.
you have to growl at that dog.
Um dia, capitão das tropas, todos nos admiram, os tenentes saltam quando rosno.
Captain of a troop one day, every man's face turned towards you. Lieutenants jump when I growl.
Você interroga a vítima e eu rosno.
You interrogate the witness and I growl.
Comigo, ele rosna e dá tapas na cabeça.
Me, he growls at and smacks on the head.
Ele está magoado e rosna sempre como um urso.
Well, he is wounded, and he always growls like a bear.
Ele rosna, come como um porco e esmaga.
He growls, eats like a pig, and smashes.
Espera! É um animal que rosna e ruge?
Is it an animal that grunts and growls?
Levanto a voz um bocadinho e ela ladra. Ou dou uma palmadinha no Carlos e ela rosna.
I raise my voice a teensy bit,and she barks, or I give carlos a little smack,and she growls.
- Posso ter-lhe... rosnado.
I may have... growled at her.
Os tigres não rosnam nem rugem, roncam.
Tigers don't growl or roar, they chuff.
Os tubarões não rosnam.
Sharks don't growl.
Sim, eles ladram e rosnam um ao outro. Desculpa, Tom.
Y-yeah, they -- they bark and growl at each other.
Eu rosnei primeiro.
I growled first.
Eu rosnei.
I growled.
nós estavamos... estavamos juntos e eu... rosnei.
Nora and I, we... we were... being together, and I... growled.
- Aquele anormal rosnou-me.
That little sucker growled at me.
-A árvore rosnou!
- The tree growled!
Aquela maldita coisa rosnou-me, Lucas.
Damn thing growled at me, Lucas.
Ele rosnou para avisá-la que não estava a gostar. Eu sei que ela não ouve.
He growled to let her know he didn't like it.
Então, ela rosnou alto.
And so she, you know, growled loudly.
Não rosnes para as visitas.
Do not growl at visitors.
Não rosnes, querida.
Don't growl, sweetheart;
Tu não me rosnes.
Don't you growl at me.
Comam e rosnem.
Grab it and growl.
Têm fome e estão zangados, por isso rosnem e batam com os pés.
You're hungry and mad. So, growl and stomp your feet.
Eles isolavam uma vaca ou ovelha ou qualquer coisa apenas ladrando e rosnando.
They'd isolate a cow or a sheep or what have you by barking and growling.
Não havia nada aqui, só um vazio e um prédio cheio de chamas... e havia criaturas aí, rosnando e se contorcendo!
There was a space and a building with flames coming out of it... and there were creatures writhing around. They were growling and snarling.
Um pastor alemão aos meus pés, rosnando.
Alsatian at my feet, growling.
[Gritando] [rosnando e mastigando]
[screaming] [growling and munching]
[Mastigando e rosnando] [Tiro] [Tiro]
[munching and growling] [gunshot] [gunshot]
Não é suposto os insectos rosnarem.
Pretty sure bugs aren't supposed to growl.
a rosnarem com força e a avisarem-me que havia lobos esfomeados à procura de meninas.
growling deep in their throats... and warning me there were wolves on the hunt... with a taste for little girls.