"Sua Excelência decidiu renovar a pensão anual atribuída à Madame Guêrin para cuidar do seu pupilo." | "His Excellency has decided to renew the annual pension accorded to Madame Guérin for the care given to your pupil." Madame Guêrin! |
# Quero renovar-te outra vez e outra vez. | I want to renew you again and again |
- Deve ter alguns meses de silêncio para renovar sua vida espiritual. | You must have a few quiet months to renew your spiritual life. |
A melhor maneira de renovar a mente e o corpo, Sr. Palmer, é o exercício, quanto mais melhor, | The best way to renew the mind and body, Mr. Palmer, is exercise- the more, the merrier |
A sua mulher informou-nos há meses que o senhor näo queria renovar. | Your wife informed us months ago you didn't care to renew. |
De todo o coração renovo o meu juramento de lealdade ao imperador e a Roma, juramento que não quebrei. | With all my heart I renew my pledge of loyalty to my emperor and to Rome, a pledge which I have never broken. |
Deve ter havido algum tipo de engano, porque dizia que o meu dístico de estacionamento tinha expirado, mas eu renovo-o sempre. | It just must've been some sort of mix-up, Because it said that my tags had expired, But i always renew. |
Eu renovo os meus votos quando a minha Fé enfraquece. | I renew the vow when my faith wavers. |
Se isso simplificar a sua situação de alguma forma, renovo a minha oferta em $12.000. | If it will simplify your situation in any way, I renew my offer at $12,000. |
Sim, largue alguns fugitivos lá e renovas tua licença. | Drop over a fugitive, renew your licence! |
"Onde a memória se estende Como o horizonte "A Primavera renova A sua promessa Como a primeira palavra proferida" | "where memory stretches like miles and s - spring renews its promise like the first-spoken word." |
A defesa renova o seu protesto, Sra. Dra. Juíza. | The Defense renews its objection. |
E foi assim que ele largou o velho e se renovou, tal como o fogo renova a terra. | And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth. |
Nós, devidamente eleitos para a assembleia pelo povo da Jamaica, renovamos nossos votos de lealdade a sua graciosíssima majestade, o rei Charles II pelo seu representante, sua excelência o governador da Jamaica, Sir Henry Morgan. | "We, duly elected to the Assembly... "by all the peoples of Jamaica... "renew our pledge of fealty to his most gracious... |
Para a semana, eu e o teu pai renovamos os votos de casamento. | And next week, your father and I are going to renew our wedding vows. |
Três bilhões de dólares de comercialização em cada ano. Estão desesperados para terem a certeza que renovamos esse contrato. | Tthree billion dollars of trade every year, they're desperate to ensure we renewed that contract. |
"Quando o nosso espírito é renovado e o nosso corpo é ressuscitado, o que acontece ao pecado?" | "When the spirit is renewed and the body resurrected, what becomes of the sin?" |
- Mas de cada vez é um prazer renovado. | - But each time is a renewed pleasure. |
- Sei que me mentiu... Há semanas, quando disse que o meu pai lhe tinha renovado o contrato. | I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. |
A DGV disse que o registo não foi renovado, mas aperceberam-se que nunca foi arquivado por "não-operacional " ou "Destruído". | DMV said the registration wasn't renewed, but then they realized it was never filed as non-operational or destroyed. |
A sua alma está num corpo mortal, muitas vezes renovado desde que nos amámos na Tebas antiga. | Your soul is in a mortal body, renewed many times since we loved in Thebes of old. |
- Quinze AMRAAMs, 50 M1-A1 tanques 10 F-15s e mísseis Patriot por 1,5 mil milhões, e renovam o contrato. | - Fifteen AMRAAMs, 50 M1-A1 tank kits 10 F-15s and Patriot missiles for 1.5 billion and they renew the lease. |
Alguns dos nossos rapazes vão esta noite para o Carrocel e os Vigilantes renovam-se. | Some of our guys are on Carrousel tonight. And Sandmen always renew. |
As cores renovam-se | Colors renew |
Dessa maneira, eles fortalecem o espírito interior deles e renovam as cores: | In that way, they strengthen their inner spirit and renew the colors: |
Então quando é que nos renovam o contrato para a próxima temporada? | So when are we getting renewed for another season? |
E em 1966 eu renovei o contracto com as minhas condições. | And in '66 I renewed my lease on my own terms. |
Não renovei a minha carta quando saí do hospital psiquiátrico. | I haven't renewed my license since I got out of the mental institution. |
Todas as outras contas estão pagas, e renovei o seguro do Volvo. | All the other bills are paid, and I renewed the insurance on the Volvo. |
Consigo ver agora por que razão renovaste a nossa amizade, para que pudesses espiar-me e roubar-me. | I see now why you renewed our friendship, so you could spy on me and steal from me. |
Disseste-nos quando renovaste a tua assinatura da National Geographic. | You told us when you renewed your subscription to national geographic. |
A Iris renovou recentemente a ordem de restrição contra ele. | Iris recently renewed her restraining order against him. |
A que renovou o teu juramento. | The one that renewed your vow. |
A sua aprovação renovou, o meu desejo de viver. | Your approval has renewed my desire to live. |
Assim, o Mal renovou os seus esforços para destruir a Era da Bondade, e a Princesa Cisne! | And thus, The Forbidden Arts renewed his efforts to destroy the Age of Goodness and the Swan Princess. |
E a polícia não renovou o contrato. | The department hasn't renewed my contract. |
Os novos comissários, liderados pela família Banning Cocq, estavam dispostos acreditar numa continuidade perfeita para ajudar a conciliar a sua conspiração, e depois de algumas mostras de hesitação, eles renovaram o contrato com Rembrandt. | The new commissioners, lead by the Banning Cocq family, were keen to create a seamless continuity to help conceal their conspiracy, and after some show of hesitation, they renewed their contract with Rembrandt. |
Tu e os teus rebeldes renovaram a minha fé em mim mesmo. | You and your rebels renewed my faith in myself. |
Vocês renovaram a minha fé na instituição do matrimónio. | I have renewed faith in the institution of marriage. |
Vou verificar os nomes de todos homens com mais de 60 anos, que renovaram o seu passaporte, na semana passada. | I'm gonna pull the names of every man over 60 who renewed his passport in the last week. |
Sei que isso renovará a coragem do meu Mestre. | I know it will renew my master's courage. |
Portanto, respire fundo, relaxe e permita que a energia silenciosa o recarregue e renove. | So take a few deep breaths, relax and allow silent energy to recharge and renew you. |
Temos uma promoção "renove a sua assinatura". | Uh, we have a "renew your subscription" offer. |
Agora que são mais velhos, peço que renovem os vossos votos de baptismo. | Now that you've come of age, I ask that you renew your baptismal vows. |
Filhos da Pátria... hoje ser-vos-à pedido que renovem os vossos votos para com o Führer e o Reich.. | Sons of the country ... It's time to renew your commitment The Fuhrer and Reich girl ... |
Se a vossa fé lhes permite que aceitem esta responsabilidade renovem agora os votos de vosso próprio baptismo. | If your faith makes you ready to accept this responsibility, renew now the vows of your own baptism. |
Teme que os Franceses renovem as suas reivindicações por Nápoles. | You fear the French will renew their claims to Naples. |
Um grupo parental chamado "O Conselho das Mães"... enviou uma hoje petição para o gabinete do Presidente assim como a "Força dos Direitos Humanos", ambos pedindo que se renovem as sanções contra o Batman. | A parents group called the Council of Mothers filed a petition with the mayor's office today as did the Victims' Rights Task Force both calling for renewed sanctions against the Batman. |
Essa água interage com a superfície, renovando-se constantemente, e as "Linea" são criadas no processo. | This water interacts with the surface, constantly renewing it, and the Linea are created in the process. |
Ou renovando as tuas amizades. | Or renewing your friendships. |
Quero ver como a Velha Igreja Ocidental reagiu, renovando o catolicismo. | I want to see how the old Western Church fought back, renewing Catholicism. |
A Auto-Organização não consiste apenas... nos sistemas vivos se manterem e se renovarem continuamente. | Self-organization is not only the living systems maintaining themselves and continuously renewing themselves. |
Em breve ouvirão o grito para se erguerem e renovarem. | You will soon hear the cry to rise up and renew. |
Pões a Lynette num quarto com uma mulher que quer dar um tiro no marido, ela fá-los renovarem os votos matrimoniais. | You put Lynette in a room with a woman who wants to shoot her husband, she'll have them renewing their vows. |
Se não me renovarem a carta... | If I can't get my license renewed... |
Arranja alguém barato até renovares a apólice... e depois, eh... depois despedes o idiota por um motivo qualquer. | Get someone cheap till you renew the policy... and then, uh... then fire the prick for whatever. |
E se quiseres uma oportunidade para renovares a nossa amizade, a minha porta está aberta para ti. | And if you're ever looking for an opportunity to renew our friendship... my front door is open to you. |
Querida, sei que ligaste para ele a fazeres-te passar por mim para renovares a receita. | Sweetie, I know that you called his office Impersonating me to renew your prescription. |
Se não renovares hoje, vão-te suspender a carta. | If you don't renew today, they'll suspend your license. |
Talvez seja altura de renovares isso. | Maybe it's time you renewed it. |
A Páscoa está a chegar... É uma oportunidade para renovarmos e para renascermos... Tanto em espírito como em humanidade. | Easter is upon us-- an opportunity for renewal and rebirth... both in spirit and the flesh. |
Porque achas que pedi para renovarmos os nossos votos? | Why do you think I asked her to renew our vows? |
Se fôssemos pessoas diferentes, pedir-te-ia para renovarmos os nossos votos. | If we were different people, I'd ask you to renew our vows. |
Só temos que o deixar feliz para renovarmos o nosso contrato. | Look, let's just keep a smile on this guy's face, and we'll both get our contracts renewed. |
Todos nós sabemos por que estamos aqui hoje. Portanto, quero começar com um minuto de silêncio para renovarmos a nossa dedicação à Lei. E para homenagear aqueles cujas vidas foram interrompidas pela busca intrépida da justiça. | We all know why we're here tonight, so I'd like to begin with a moment of silence to renew our dedication to the law and to honor those whose lives were cut short by their fearless pursuit of justice. |