- Aprende a projectar. | - You got to learn to project. |
- Usá-lo-emos para projectar a onda. | -We'll use it to project the wave. |
A nossa habilidade para projectar e moldar o nosso futuro das muitas possibilidades perante nós. | Our ability to project and mold our future selves from the myriad possibilities before us. |
Agora vais projectar outra forma e colocá-la à volta daquela que tu já tinhas. | Now I want you to project another shape and put that shape around the shape you already have. |
Chegou a hora de projectar as minhas imperfeições e insatisfações em esquemas sociopolíticos e científicos. | The time has come to project my inadequacies and dissatisfactions into the sociopolitical and scientific schemes. |
"... coordenador geral, projecto Vilandra." | - ... senior coordinator, Vilandra project." |
"A menos que parem com o projecto Star Wars," | "unless there is an end to the Star Wars project," |
"A noite era ideal para a realização do nosso projecto. | The night was ideal To put our project to fruition |
"Aquelas pessoas" pagaram o meu projecto. | "Those people" paid for my project. |
"Caro Sr. Dufresne, em resposta aos seus constantes pedidos, o Estado afectou os fundos inclusos para o seu projecto." | "Dear Mr. Dufresne: In response to your inquiries the state has allocated the enclosed funds for your library project." |
- Será que te projectas nisso? | - Could it be you're projecting? |
Diz-me só, projectas que vamos ganhar mais com o Hatteberg ou o Pena de início? | Just tell me, do you project we'll win more with Hatteberg or Peña at first? |
..dentro se sua alma e projecta.. | ..into his soul and projects .. |
Bloqueia a luz na sala excepto um ponto no vidro, que a luz projecta naturalmente. | These used to be windows. So, you black out most of the light in the room except for one spot on the glass, and the light naturally projects. |
Desconhecido, mas, os espelhos normalmente reflectem a luz, mas esta coisa projecta desejos ardentes. | - Well, unknown, unknown. But, I mean, mirrors are usually Just gonna reflect light, But this thing projects |
E a câmara projecta a imagem na lente esquerda. | And the camera projects an image onto the left lens. |
Ele projecta a energia eléctrica do teu sistema nervoso no mundo físico. | It projects the electrical energy of your nervous system into the physical world. |
Então filmamos a dança, mas depois projectamos na parede de fora. Podemos lá colocar mensagens... | And outside on the wall projection. |
Estas gravações contêm mapas de estrelas e projectamos órbitas dos vários planetas aqui. | These tapes contain star charts and we project the orbits of the various planets here. |
Na disputa de governador de Nova York, projectamos que quem vence é... | In the New York Gubernatorial race, we project a win for... |
Nós os projectamos para serem perfeitos. | We project them to be perfect. |
Nós projectamos uma imagem, Mitch. | We project an image here, Mitch. |
A isso se chama canibalismo projectado. | It's called projected cannibalism. |
Cedo hoje, as acções foram retiradas do mercado... após o declínio constante do seu preço de abertura projectado. | Earlier, the IPO was pulled from the market... after the steady decline of its projected opening price. |
E o meu novo, "The Dog Catcher", que, por acaso, está a ser projectado, está previsto chegar aos 100. | And my new one, The Dog Catcher, which, by the way, is testing right through the ceiling, all right, is projected to gross a hundred. |
E o sonho foi projectado para o seu subconsciente sem ele saber. | And the dream was projected into his subconscious without him knowing. |
Ele acha que a lua é um holograma, projectado pelo FBI para subjugar os americanos. | He thinks the moon is a hologram being projected by the FBI to hypnotize Americans into submission. |
Câmaras minúsculas em todos os lados projectam a imagem captada numa película de polímero foto-emissora. | Tiny cameras in all sides project the image they see onto a light-emitting polymer skin on the opposite side. |
Eles projectam em ti, as falhas deles. | They project onto you their flaws. |
Olha-me só quem faz essas observações, Georgia. Vocês dois projectam essa imagem de casal perfeito mas de maneira clara é uma mentira. | While we're making these observations, Georgia, you two project this image of the perfect couple, when clearly it's a lie. |
Os homens a sério bebem cerveja e projectam as falhas nos filhos. | Real men have a couple of beers and then project their inadequacies on their kids. |
Os wraith projectam-nas. Vemos coisas que não estão lá. Tens a certeza? | The Wraith project them, make you see things that aren't there. |
- Eu projectei todos os meus medos em ti. | - I've projected all of my fears onto you. - Why would you do this? |
Calculei as coordenadas das perfurações, escondi-as na minha tatuagem, e então projectei-as novamente na parede. | I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall. |
Larissa foi uma ideia que projectei na sua mente... Uma jovem inocente que perdeu tudo e trabalhava para quem lhe matou a família. | Larissa was an idea I projected into Alex's mind-- an innocent young woman who had lost everything, still working for the people who killed her family. |
Quando estava a acontecer, apenas... projectei-me para fora dali. E na minha cabeça estava noutro lugar. | When it was happening, l just projected myself out of it, and in my head l went somewhere else. |
- O que dizias, se eu disser que projectaste uma aura aconchegante que posso sentir? | What would you say if I told you you projected a warm fuzzy aura that I can sense? |
Extrapolaste todos os teus pensamentos negativos do Hauser e projectaste uma imagem dele a matar a Mia no evento esta noite. | You extrapolated all of your negative thoughts of Hauser and projected an image of him killing Mia at the event tonight. |
Bem, você perguntou sobre o passado dela, então ela projectou a menina. | The little girl is her, obviously. Well, you asked her about her past, so she projected a little girl. |
Calvero, a sua personagem em Luzes da Ribalta, projectou directamente a sua visão mais desesperada de si próprio. | Calvero, his character in Limelight, directly wearily projected his most despairing vision of himself. |
Disseste que projectou imagens para fora do teu cérebro? | So you think you got it rough? You said it projected images of your brain? |
E de certa maneira a luz e a matéria uniram-se e um tank que o Sherman projectou em 3-D... tornou-se suficientemente sólido parar proteger a multidão. | Somehow light and matter coalesced and a 3-D projected Sherman tank became solid enough to shell the crowd. |
Ela projectou o seu medo numa banana porque olhar directamente para o seu trauma era demasiado assustador. | She projected her fear onto the banana because looking directly at her trauma was too terrifying. |
As culturas primitivas projectaram características humanas no reino animal, resultando num folclore rico em velhacos mutantes, monstros trocados por crianças à nascença e até no Capuchinho Vermelho. | Primitive cultures often projected human characteristics onto the animal world, resulting in a rich folklore of shape-shifting tricksters, monstrous changelings and even the story of Little Red Riding Hood. |
O F projectará os grampos dos pneus. | F will project the tire crampons. |
Computador, sobreponha o mapa de navegação usando os pulsares de referência e projecte uma rota de voo de regresso à sua origem. | Computer, overlay navigation chart and project a flight path back. |
Data, projecte o nosso curso além do ponto de encontro. | Data, project our course beyond the rendezvous. |
Mas projecte a voz. | - Certainly, Lloyd. But project. |
O caso, Dick, é que queremos alguém que projecte a confiança nesta posição. | The point is that we need somebody who projects confidence in this position. |
E também é provável que projectes o Pete no papel do teu pai, o Sam no papel de uma relação proibida, o que confunde os sentimentos por ambos os homens. | As well, you likely project Pete into the role of your father, Sam into the role of a forbidden connection, which confuses your feelings for either man. |
Não projectes a tua consciência para cima de mim. | Do not project your conscience onto me. |
Preciso que te concentres e as projectes na minha mente. | Now concentrate and project that onto the back of my mind. |
A menos que tenha partido uma costela em pequenos projecteis. | Unless it shattered a rib into smaller projectiles. |
Mais ainda, os Centauri usam as armas deles quase como projecteis... que explodem, em vez de cortarem ou incinerarem os alvos delas. | In addition, the Centauri use their weapons almost like projectiles exploding, rather than slicing or disrupting their targets. |
Pediram que iluminássemos as primeiras filas do público para que a banda possa ver os projecteis e os cuspos. | They ask that we light the first few rows ofthe crowd so that the band can see the projectiles and the spitting |
Continuo a imaginar como este homem morreu e então projectando o mesmo cenário com o Booth como vítima. | I keep picturing how this man died and then projecting the same scenario with Booth as the victim. |
O seu tipo de terráqueos projectando-se para aqui, a saltar e a causar todo o tipo de perturbação. | We can't have Earthmen projecting themselves over here, leaping about, causing all manner of disruption. |
Podem comunicar com outros ninjas ao projectarem-se no Plano da Luz. | You can communicate with other ninjas by projecting yourself onto the plane of enlightenment. |
Por este andar, a única forma de conseguir ver o Laser Floyd é se eles o projectarem num dossel de folhas no Arboretum. | At this rate, the only way I'll see Laser Floyd is... if they project it on a leaf canopy at the arboretum. |
Deixa de projectares. | - You're projecting, Marty. - Projecting? |
Então achas que consegues fazer o presente aceitável ao projectares-te no futuro? | So you think you can make the present palatable by projecting into the future? |
Ao rodar o disco para nos projectarmos mais adiante no tempo somos capazes de estar com o Buck e os amigos no maravilhoso futuro. | By turning the dial to project us ahead in time we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. |
Pode pôr o nosso PC no mapa, levar esta empresa para a estratosfera. Mas se parecermos ser pouco fiáveis ou desleixados, se projectarmos a imagem errada, então pode ir tudo por água abaixo. | the right article, that could be a game-changer, put our PC on the map, take this company into the stratosphere, but if we seem sloppy or fly-by-night, if we project the wrong image, then it could all fall apart. |
Tem tudo a haver com a força e intensidade do feixe de micro-ondas, a quantidade de megawatts por segundo que projectarmos, onde está focada na parábola da troposfera. | It all has to do with the strength and intensity of the microwave beam; how many megawatts per second we project; where it's focused on the parabola of the troposphere. |