Get a Portuguese Tutor
to do
Se não estiveres ocupada mais tarde, talvez me possas mostrar como fazer isso... pontapear, porque eu tentei num interruptor e acho que parti o dedo do pé.
You know, if you're not busy later, maybe you could show me how to do that... kick thing, 'cause I tried it on a light switch, and I think I broke my toe.
Assim como, para arrombar esta porta, e pôr lá a sua mão, enquanto a pontapeio, e fá-lo-ei as vezes necessárias, até que me diga, qual dos seus homens matou um agente federal.
I have the juice to kick open this door and make you put your hand in there while I kick it closed again, and I'm gonna do that over and over again until you tell me which one of your guys murdered a Deputy Marshal.
Para trás ou pontapeio o vosso Primeiro-Ministro!
Stand back or I'll boot your prime minister! I'll do it. So help me God, I'll boot him!
Não tens o direito de ter os teus dois amigos a segurá-la enquanto a pontapeias nas costelas!
Hold her down while you kick her in the ribs! Ferg!
Não, não o pontapeias.
No, you don't.
Ela não sabe que é uma câmara, e quando eu a levanto, pontapeia a criança pelo precipício abaixo, atira o bebé pelo precipício e atira-se também.
She doesn't know it's a camera, so as I raise it up, she kicks this kid off the cliff, throws the baby off the cliff, and she takes a dive.
Não pontapeamos mais cães.
We'll stop kicking dogs.
Não pontapeamos pessoas, excepto se forem criados.
We do not kick people, Unless they're servants.
- Dr. Cooper, não fui eu que o pontapeei.
- Dr. Cooper, I did not kick this man.
- Não pontapeei, caí em cima dela.
I didn't kick it. I fell over it.
Não pontapeei, o espelho!
I didn't kick it off, the mirror!
Não pontapeei.
I didn't.
Parece que não te pontapeei com força suficiente da última vez.
It seems I didn't kick you hard enough last time.
A quem tu pontapeaste repetidamente, fingindo que era sem querer, até que ela teve que se levantar e partir?
And you did not you stop beating him until they had to go.
Não trilhaste a unha nem pontapeaste nada?
Are you sure you didn't jam your toe or kick something?
A Claire "pontapeou-me", desde que lhe cresceram as pernas. Não parou, até aos 4 anos.
Yeah, Claire kicked me as soon as she grew legs, and she didn't stop until she was 4.
E se não foi o Mathew, quem pontapeou a porta?
What if Mathew didn't kick in the door?
Ela pontapeou-o bem.
Oh wow. She really did kick him.
Já alguma vez pontapeou um cão?
Did you ever kick a dog? Well, that's what I did.
Porque não me pontapeou a porta como é costume?
I wonder why he didn't kick-in my door as usual?
Da forma que eu via... pontapeie qualquer pedra e eventualmente um desperado irá rastejar e espetar-lhe uma faca no coração se nele existir um dólar.
The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right in the heart if there was a dollar in it.
Ei, não pontapeies o carro!
- Hey! Hey, don't kick my car!
Não pontapeies um homem no chão.
Don't kick a man when he's down.
Que queres que façam, que se pontapeiem?
What do you want them to do, kick each other?
Se pontapeardes um cão poderá um dia vir a morder-vos.
If you kick a dog... it may someday bite you.
E quando caio e começo aos trambolhões, é como se tivesse 30 pessoas a pontapearem-me.
Now is a big, big crash!" And when I go down and start tumble afterwards, it's like 30 people kick you, you know, all together.