- Ainda agora começámos de novo, e já me apetece esmurrar-te a cara. | Let"s do another fresh start, "cause l! just Wanted to punch you in the face. |
- Apetece-me esmurrar a estuporada! | -I'd like to punch that son of a bitch! |
A última coisa que precisas é de esmurrar coisas. | The last thing you need is to punch things. |
Bem, devias mesmo esmurrar-me. | Well, you definitely ought to punch me. |
Cada palavra que tu dizes, dá-me vontade de te esmurrar. | Every word you say makes me want to punch you. |
- Cala-te ou esmurro-te a boca! | Shut up or I'm gonna punch you in the mouth! |
E se me cheirares de novo, esmurro-te na garganta. | And if you smell me again, I'll punch you in the throat. |
Escolhe uma e eu esmurro-a até à morte. | Okay. You pick one out and I'll punch it to death. |
Esmurrei-o como sempre esmurro. | I punched him like I always punch 'em. |
Juro, que se voltas a referir-te a mim como mulher de alguém esmurro-te com este agrafador. | Morris, I swear. If you ever refer to me as someone's woman again I will slap you with this hole-punch. |
Mas promete-me que não o esmurras, a não ser que te peça com carinho. | Just promise me you won't punch him unless I ask you real nice. |
Nem penses que me esmurras outra vez. | Don't think you're gonna sucker punch me again. |
Tu o esmurras, e ele volta para ti, então tu deves levá-lo para o canto. | You punch him, pops right back, so you gotta drive him into a corner. |
Ele esmurra as pessoas. | He punches people. |
O Stan esmurra o relógio, mas o relógio nunca pára de tocar. | Stan punches a clock, but the clock never stops ticking, never. |
Mas, deixem-me que vos diga, assim que esmurramos o primeiro, o resto começa a debaratar muito rapidamente. | Ah, tell you what, though, once you punch your first bully, the rest start to fall in line pretty quickly. |
"Fui esmurrado no nariz... | "l got punched in the nose... |
- Adorava que o tivesses esmurrado. | - I wish you'd have punched him one. |
- Foi por isso que subiste e agarraste na caçadeira depois de teres sido esmurrado na cara. | That's why you went upstairs and grabbed your shotgun after being punched in the face. |
Acabei de ser esmurrado, mesmo nos sentimentos. | I just got punched right in the feels. |
Admira-me que chegue ao trabalho, sem ser atropelado, ou esmurrado. | I'm surprised he gets to work without being hit by a car or punched in the mouth. |
Dois policias esmurram-no na cara e quando ele cai é pontapeado. | Two cops punch him in the face and kick him when he falls. |
E para pessoas que esmurram o reitor, na escola. | And for people who punch the dean at their school. |
Elas esmurram-te quando estás de olhos fechados. | They sucker punch you when your eyes are closed. So what do you think, Howard? |
Vocês esmurram um monte de rapazes num funeral e toda a gente vos chateia. | Man, you punch a couple of guys out at a funeral, everybody's on your case. |
Como é que eu ainda não o esmurrei na boca? | How come I still haven't punched him in the mouth? |
Embebedei-me e esmurrei uma parede. | I got drunk and punched a wall. |
Eu esmurrei um espelho na casa-de-banho das raparigas. | I punched out a mirror in the girls' bathroom. |
Eu esmurrei-lhe a cara. | Okay. I punched him right in the face. |
Na verdade, acho que o esmurrei no estômago. | I think I punched him in the stomach, actually. |
- Quando me esmurraste, a multidão fez... | When you punched me, and the crowd was... |
E dirias que o clima mudou um pouco desde que apareceste lá bêbado e esmurraste um deles na cara? | And would you say the climate has changed somewhat since you went over there drunk and punched one of them in the face? |
E tu esmurraste o nariz do Greg? | And you punched Greg in the nose? |
Estiveste cá no churrasco do 4 de Julho. Lembras-te de quando esmurraste o meu marido? | You were here for The Fourth of July barbecue when you punched my husband? |
Ouve lá, Amy. Não me importa quantas raparigas esmurraste lá na república. | Look here, Amy, l don't care how many sorority girls you've punched. |
- Ele esmurrou-o algumas vezes, deu-lhe uma cabeçada. | ~ He's punched him a couple of times. ~ Yeah? ~ He head butts. |
- Ele esmurrou-o. | - He punched you. |
-Ele esmurrou-o sem motivo. | - He just punched him for no reason. |
A Callie esmurrou uma homofóbica? | Is it true? Callie punched a homophobe? |
A Dra Bones esmurrou o juiz em cheio no nariz. | Dr. Bones punched the judge right in the nose. |
Estavas a comprar umas cervejas, uns tipos esmurraram-te, não te preocupes não vamos apresentar queixa. | You Were buying beer, some guys punched you. Don't Worry about it. We're not gonna find them. |
"e me esmurre no estômago" | "and punch me in the stomach |
Agora, esmurre a minha cara. | Now punch me in the face. |
Eu nunca teria o deixado esmurre aqueles buracos feios em minhas orelhas. | I never would have let him punch those ugly holes in my ears. |
Na verdade, talvez esmurre um por impulso, da próxima vez que me apareceres à frente. | I might just spontaneously punch one next time you get in my face. |
Pegue no seu "whsshht" e saia da minha loja, antes que eu o esmurre! | Take your whsshht and get off my lot, before I punch you! |
Percebes? Não, não te esmurres. | Oh no, don't punch yourself. |
Tupac, Suge e outros assaltaram Anderson, esmurrando-o e pontapeando-o. | Tupac, Suge and others jumped Anderson, punching and kicking him. |
- Deixa-os esmurrarem-se. | - Let them punch themselves out. |
Agora estamos numa luta de boxe... Um desporto onde, é claro, não há equipas... Apenas duas pessoas a esmurrarem-se? | now we're in a boxing match, a sport in which, of course, there are no teams, just two guys punching it out? |
Deixo-vos esmurrarem-me por um dólar. | - I'll let you punch me for a buck. |
Também pareces encorajar as pessoas a esmurrarem-se umas às outras. | Seems like you also encourage people to punch each other in the face. |
Depois de esmurrares o tipo que se enganou, a notícia espalhou-se. | Yeah, after you punched that one guy who got it wrong, word spread. |
O que fazes, além dos musicais e de esmurrares pessoas? | What exactly do you do, besides musicals and punching people? |
Para de me esmurrares. | Stop punching me! |