Get a Portuguese Tutor
to boycott
"Decidimos boicotar os autocarros,
"We have decided to boycott the bus service
...é boicotar estas empresas."
Got him. - is to boycott these companies."
Arranjaram outro país para boicotar com eles - a Austrália.
They got another country to boycott them - Australia.
Be, eu não gosto desse filme e irei boicotar seu financiador Sr. Burns.
Well, I don't like this movie, and I'm going to boycott your financier, Mr. Burns.
Cada raça que se junte à Aliança concorda em boicotar certos itens de uma lista de proibições.
Every race that joins the Alliance... agrees to boycott items on the prohibited list.
Porque que é que não boicotamos o pagamento?
Why don't we just boycott the payment?
Haviam, não poucas, dificuldades de aprovisionamento, haviam muito menos clientes, e depois, sobretudo, a loja era propriedade de um Judeu, e portanto, ele era boicotado.
There were problems getting stock, fewer customers, and, most of all, it was a Jewish shop, and therefore boycotted.
"Mas alguns rapazes ainda boicotam as barbearias."
But some boys still boycott the barber shops.
Alguns dos jovens que se dizem camaradas, são chamados para trabalhar e boicotam lojas de brancos.
Some of the youth who call themselves comrades are calling for work stay-aways and boycotts of shops run by whites.
Em 17 de abril, o governo expropria mais 49 indústrias que boicotam a produção.
On April 17, the government resolves to nationalise 49 more industries that are boycotting production.
Se os EUA boicotam, isto corresponde na prática a um voto negativo no Conselho de Segurança ou na Assembleia Geral.
If the US boycotts it is like a negative vote at the Security Council or the General Assembly.
Emma, sua mãe boicotou o seu casamento, ela odeia o seu marido e baixa a sua auto-estima.
Emma, your mother boycotted your wedding, she hates your husband and only holds you in medium esteem.
Lembras-te quando ela boicotou o doce de uva em apoio aos trabalhadores rurais?
Do you remember when she boycotted grape jelly in sympathy with the farm workers?
Com uma taxa de desempregode 15 por cento. dez milhões não tinham trabalho. Oitocentos mil estudantes boicotaram a escola.
At 15% unemployment, 10 million were out of work 800,000 students boycotted school
Como ele não se livrou... eles boicotaram-no, e também à sua igreja.
When he wouldn't, when he didn't they boycotted him and his church.
Os Estados Unidos boicotaram a sessão.
The United States boycotted the sessions.
Seria como quando os russos boicotaram as Olimpíadas.
It'd be like when the Russians boycotted the Olympics.
Caracterizada por excessiva sensibilidade ao ruído. Fischer disse que boicotaria a partida, Caso as câmeras de filmar não sejam retiradas do recinto.
Fischer said he would boycott the match, until hidden movie cameras were removed from the playing hall.
"Na zona Sul de Los Angeles, ...residentes de Watts Fowler continuam o boicote aos serviços municipais até o Presidente da Câmara aceitar as suas queixas."
In South Los Angeles, residents of Watts Fowler continue their boycott of city services until the Mayor has addressed their grievances.
- Apoia o boicote ao Sal? . - Quê?
Would you sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria?
- E o boicote à imoralidade?
What about boycotting immorality, then?
- Sim, Paco. Como um aviso oficial, para ser seguido de um boicote universitário, de tudo o que sai daquele lugar.
- Yes, Paco... as an official warning, to be followed by a campus-wide boycott... of everything that comes out of that place.
- à minima menção de boicote.
- at the very mention of a boycott.
A Legião da Decência não se contentava avaliando os filmes, mas sim ameaçava com boicotes maciços.
The Legion of Decency... not only rated movies as to content but threatened massive boycotts.
As SA organizaram boicotes às lojas pertencentes a judeus.
As SA had organized boycotting to the pertaining store the Jews.
Eles distribuem panfletos, tentam fazer boicotes.
They've been passing out flyers, trying to organize a boycott.
Fala-se de boicotes.
There is talk about boycotts.
Há boicotes e protestos, e o Reese foi expulso de uma reunião da SOPA, e, sobretudo, há viúvas e viúvos e primeiro-socorristas do 11/9...
There are boycotts and protestors, and Reese got kicked out of a SOPA meeting, and mostly there are 9/11 widows and widowers and first responders--
Está a pedir às mulheres que boicotem Wilson na próxima votação.
She's telling women to boycott Wilson in the next election.
Peço-vos que boicotem todas as festas do Dia do Império como protesto contra a contínua injustiça do regime imperial.
I urge you to boycott all empire day celebrations... To protest the ongoing injustices of the imperial regime.
Por favor, não boicotem a minha linha de ferramentas.
Please do not boycott my line of power tools.
Que te boicotem?
That you will be boycotted?
E tu realemente começaste boicotando a escola.
And you really started boycotting school
Eu sou, também... boicotando.
I am, too... boycotting.
Exato, e ainda tem os artistas boicotando Israel.
Exactly, and yet you have all these entertainers boycotting Israel.
Responderemos aos boicotes boicotando a Liga. "
We'll reply to boycotts boycotting the League."
- Sim, eu acredito que o governo saiba, mas estava a pensar se pensam fazer alguma coisa para além de boicotarem as Olimpíadas, o que... creio que concordas, foi uma resposta impotente à maior ameaça à segurança nacional desde a crise dos mísseis em Cuba.
Yes, I believe my government is aware, but I was wondering if they were thinking of doing anything about it other than boycotting the Olympics, which I think you'll agree, was a fairly impotent response to the greatest national security threat we've faced since the Cuban Missile Crisis.
Primeiro quero afirmar que encorajo todos os americanos e todos os cidadãos do planeta a boicotarem o Nichols Report.
First let me state... that I encourage every American... and every citizen on this planet to boycott... the Nichols Report.