Get a Spanish Tutor
to boycott
"Vamos a boicotear el servicio de autobuses porque subieron la tarifa 80 centavos."
"We have decided to boycott the bus service "as they have increased the fare by 80 cents."
- Gracias, cariño. ¡Sal, vamos a boicotear tu culo de fideos!
Sal, we're going to boycott your fat pasta ass?
...EEUU está a punto de tomar la decisión de boicotear los Juegos Olímpicos de Moscú.
The United States is now moving towards the decision to boycott the summer Olympics in Moscow.
A raíz del escándalo imagino que el clero perdió su apetito por boicotear la tienda de lucha.
In the wake of the scandal, I imagine the clergy have lost their appetite to boycott the fight tent.
Amenazaron con boicotear a los anunciantes
Threatened to boycott the advertisers.
EE.UU. boicoteo las sesiones.
The United States boycotted the sessions.
Mira lo que le pasaría a sus propinas si boicoteo el Alibi.
Watch what happens to his tips when I boycott the Alibi.
Te boicoteo.
I boycott it.
Yo también... boicoteo.
I am, too... boycotting.
Bien, Bane, no sé, ¿por qué me boicoteas?
Tell me Bane, I don't know, why do you boycott me?
- La otra la boicotea.
- The other half boycotts.
Si EE.UU. boicotea es como un voto negativo en el Consejo de Seguridad o en la Asamblea General.
If the US boycotts it is like a negative vote at the Security Council or the General Assembly.
Si boicoteamos la fiesta, no sabremos lo que está pasando.
If we boycott the party, we won't know what's going on.
Sí, si nos mantenemos unidas, le boicoteamos collectivamente para no darle lo que quiere, quizás pueda pararse.
Yeah, if we stick together, collectively boycott giving him what he wants, maybe it can stop.
Te boicoteamos.
We boycott you.
Aún hay chicos que boicotean a las peluquerías.
Hold him. But some boys still boycott the barber shops.
El 17 de Abril el gobierno resuelve expropiar legalmente otras 49 industrias que boicotean la producción.
On April 17, the government resolves to nationalise 49 more industries that are boycotting production.
Las comisiones controlan nuestros pensamientos, y si defendemos nuestros derechos, nos boicotean, dejándonos morir de hambre.
Committees are searching men's minds, controlling their thoughts. And those who have the courage to stand up are boycotted, lose their jobs and are left to starve.
Si lo boicotean, se pierden lo más alegre del verano.
If they boycott, they miss out on the jolliest do of the summer.
Yo boicoteé tu ordenación.
I boycotted your ordination.
- America las boicoteó en ese año.
Well, america boycotted that year.
- Nadie las boicoteó.
- No one boycotted you.
¿Recuerdas cuando boicoteó la jalea de uva en solidaridad con los agricultores?
Do you remember when she boycotted grape jelly in sympathy with the farm workers?
Como no lo iba a hacer, como no lo hizo... Lo boicotearon a él y a su iglesia.
When he wouldn't, when he didn't they boycotted him and his church.
Ellas boicotearon el salón de uñas de Rebeca Miller porque se copió del corte de pelo de Mary Jo al estilo Jennifer Aniston.
They boycotted Rebecca Miller's nail salon because she copied Mary Jo's Jennifer Aniston haircut.
Mucha gente se sintió molesta con él y su versión cinematográfica y boicotearon a la productora.
Lots of people got upset with Marty and his cinematic vision and boycotted Universal studios.
Por segundo día consecutivo continuaron las protestas de los alumnos en dos escuelas del Este de Los Angeles que boicotearon clases.
Student protests continued for a second consecutive day as two East L.A. schools boycotted classes.
Si te doy trabajo, las personas boicotearán la tienda.
If I give you a job, people will boycott the shop.
El consejo alemán fue a los estudios, fue a donde Will Hays y amenazó con que Alemania boicotearía todas las películas de Hollywood si permitían que la película de Warner Bros. Se estrenara.
The German council came to the studios, came to Will Hays and threatened that Germany would boycott all Hollywood films if they allowed the Warner Bros. movie to be released.
Quien no boicotee a patrón y a Clapasson será boicoteado.
Who doesn't boycott the owners and Clapasson, is boycotted.
¡Veremos si no le afecta cuando boicotee El Jockey!
l'll boycott The Jockey!
Él sabe que yo boicotee los Oscar todos los años desde la tragedia de 1993.
He knows that I've boycotted the Oscars every year since the soul-crushing tragedy of '93.
- Bueno, yo digo que la boicoteemos.
Well, I for one, shall boycott it.
- ...viene aquí. Les dicen a los residentes que boicoteen el alquiler y los servicios.
They tell the residents to boycott the rent and the services.
- Miren, boicoteen a "Sal".
I paid for my... Look, boycott Sal's!
Paula intenta convencer a sus compañeros para que boicoteen la escuela, y organizar una retirada.
Paula's trying to convince her fellow students to boycott the school. She's trying to stage a walkout.
Pide a las mujeres que boicoteen a Wilson en la próxima votación.
She's telling women to boycott Wilson in the next election.
¿Qué harás cuando boicoteen a su familia?
What will you do when her family will be boycotted, eh?
Aunque todo el mundo estaba en contra, si toda la fase de Oro boicoteado, mi tío organizó la matrimonio en nuestra casa!
Though everyone was against it, though entire Gold phase boycotted it, my uncle arranged the marriage in our house!
Emma, tu madre ha boicoteado tu boda. Odia a tu marido y te tiene poca estima.
Emma, your mother boycotted your wedding, she hates your husband and only holds you in medium esteem.
Esta gente no nos hay "boicoteado", pero no han estado pasando nuestra canción y son parcialmente responsables de que nuestro disco no. 1 se desplomara.
These people haven't "boycotted" us, but they haven't been playing our song and are partially responsible for our number-one single to plummet.
Estoy boicoteado, ¿eh?
Am l boycotted?
Han boicoteado la votación.
They have boycotted voting.
- Estoy boicoteando las cosas francesas.
- I'm boycotting all things French.
- Por eso estamos boicoteando este lugar.
- That's why we're boycotting this place.
; Lo estoy boicoteando, muchas gracias!
l'm boycotting, zank you very much!
Bueno, es tu día de suerte, porque estoy boicoteando mi serie favorita esta semana.
Well, it's your lucky day, 'cause I'm boycotting my favorite soap this week.
Bueno, hubiéramos respondido, pero estábamos boicoteando a la oficina de correos.
Well, we would've RSVP'd, but we're boycotting the post office.