/Jeśli wkrótce nie zareagujemy... /System monetarny pozwala Amerykanom /pożyczać tryliony dolarów | If we do not react soon... Monetary policy allows American citizens to borrow trillions of dollars without the ability to pay any of the money back... |
A gdy będzie starsza, będzie pożyczać mój samochód. | When she's older, she'll want to borrow my car. |
Bez obaw, nie chcę pożyczać forsy. | Don't worry, I don't need to borrow money. |
Bywam w tej nowej siłowni, żeby brać prysznic i pożyczać te wielkie rolki srajtaśmy. | I been hanging out at this new gym, you know, to shower and to borrow those giant rolls of TP. |
Było mi wstyd znów od niego pożyczać. | I was ashamed to borrow... from him again |
- Może widzi, jak pożyczam jego życie, więc nie muszę prowadzić własnego. | Maybe he sees me borrowing his life so I didn't have to live my own. |
-Więc pożyczam sobie twoją. | - So I'm borrowing yours. |
Ale pożyczam twój karawan. | But I'm borrowing your car. |
Błagam, pożyczam, kradnę... | Beg, borrow, steal... |
Czasami ją pożyczam. | I borrow it sometimes. |
- Jeśli go pożyczasz... | (Sighs) Oh, thank God. If you're gonna borrow it... |
- Przecież go pożyczasz. | You do borrow my laptop. |
- Zawsze od niej coś pożyczasz? | You often borrow from her? Sure, soy sauce or whatever |
/Gdy pożyczasz coś /i nie chcesz zwrócić... /Błagam, nie bij mnie! | When you borrow something and refuse to pay back... Please don't hurt me! |
Ale jak pożyczasz ciało to i pożyczasz szafę. Widzisz, mój drogi, pomyślałbyś, że kobieta wymysliła podomkę. | But if you borrow the body, you have to borrow the closet and, my dear, you would think the woman invented the housecoat. |
- Więc pożycza mój samochód. | - So he borrows my car. |
-I pożycza moje ubrania bez pytania. | - And she borrows my clothes without asking. |
A jeśli mężczyzna pożycza pieniądze od kobiety, oznacza to więź zaufania, prawda? | And a man borrows money from a woman, it means there's a bond of trust, |
Chociaż papierosów się nie pożycza, prawda? | I don't suppose anyone actually really borrows a cigarette though. |
- Bart, tylko je pożyczamy.. | -We're just borrowing them. Oh. |
- Nie, pożyczamy od sąsiadów. | No, we're borrowing it from the neighbors. Great. |
- Niektórzy twierdzą, że nie dziedziczymy ziemi po naszych przodkach... - ...pożyczamy ją tylko od swoich dzieci. | The Amish say we don't inherit the land from our ancestors, we only borrow it from our children. |
Brenda Granger mówi mi, że pożyczamy całej Japoni, by dostać fundusze do Ciebie. | over funding. Brenda Granger tells me we're borrowing all over Japan to get the funds to you. People are beginning to talk, Nick. |
I tylko je pożyczamy. | And we're borrowing. |
Poniważ, kiedy Wy zwierzęta pożyczacie rzeczy, to nigdy ich nie oddajecie. | Because when you animals borrow things, you never return them. |
Skoro pożyczacie samochód od ojca to, żeby go odpalić. | I assume that you're borrowing my dad's car keys to start the car. |
Tak, ale nie mogę odczytać numerów seryjnych pojazdów, na które pożyczacie. | Yes, but the vehicles you're borrowing on, I can't read the serial numbers. |
Ani się obejrzysz, już pożyczają od ciebie pieniądze, wydają na inne kobiety i stawiają na konie. | The next thing you know, they're borrowing money from you, spending it on other dames and betting on horses. |
Chcą mieć ładne rzeczy, samochód, plazmę, więc pożyczają więcej niż są w stanie spłacić. | So, OK, they want all the stuff, nice car, massive telly, so they borrow more than they can ever afford to pay back. |
Dlatego, że siły krajów pożyczają jeszcze więcej pieniędzy od Banku Rezerwy Federalnej, na procent. | For it forces the county to borrow even more money from the Federal Reserve Bank at interest. |
Jak dwa gołąbki, szepczą i pożyczają sobie nawzajem szminkę. | All lovey-dovey and whisperin' and borrowing' each other's lipstick. |
Konsumenci pożyczają pieniądze na procent, aby generować więcej pieniędzy, a to jest oczywiście niemożliwe na ograniczonej planecie. | Consumers to borrow money at interest to generate more money and obviously, that's not possible on a finite planet. |
- Żebrz, pożyczaj, kradnij. | - Beg. borrow. steal... |
/"Nie pożyczaj i nie proś o pożyczkę." Poloniusz. | "Neither a lender nor a borrower be." Polonius. |
Jeśli chcesz zobaczyć swoją dziewczynę żywą, nie pożyczaj od nikogo komórki. | Look, you want to find your girl alive when you get home? Don't go borrowing anybody's cell phone. |
Johnny, nie pożyczaj więcej! Co dalej? | There's going to be no more borrowing. |
Nie pożyczaj drugim, ani od drugich, bo pożyczkę daną tracim najczęściej razem z przyjacielem! | Neither a borrower, nor a lender be. For loan oft loses both itself and friend... and borrowing dulls the edge of husbandry. |
Błagajcie, pożyczajcie, podsłuchujcie! | Beg, borrow, hack, tap, bypass! |
/Starałam się jak mogłam, /pożyczałam, od kogo się dało. | So, after that, I did everything I could and I borrowed from everyone I knew. |
Nie pożyczałam od ciebie kasy od miesięcy. | I haven't borrowed money from you in months. |
Domyśliłem się, że Tess coś knuje, kiedy dała mi cynk o tych pieniądzach, które... "pożyczałaś", więc przeniosłem twoje zapasy. | Figured Tess was up to something when she gave me the tip about all the money that you, um, "borrowed," So I moved your stockpile. |
Kiedy chodziliśmy ze sobą, pożyczałaś tą szczoteczkę cały czas. | When we were dating, you borrowed that toothbrush all the time. |
Ostatni raz cię widziałam, jak pożyczałaś moja żółtą bluzkę. | The last time i saw you,keisha, You borrowed my yellow blouse. You forgot to give it back. |
Powiedziałam ci kiedy pożyczałaś od niej te pieniądze, że się w to pakujesz. | I told you when you borrowed that money from her that this is what you were getting into. |
Tak ustaliłyśmy kiedy pożyczałaś pieniądze na jej szkołę. Te zasady się nie zmieniły. | That's what we agreed on when you borrowed money for her school. |
/Był dzień zakupów /i Mary siedziała cierpliwie, /podczas gdy jej matka /"pożyczała" koperty. | It was shopping day and Mary sat patiently while her mother 'borrowed' some envelopes. |
Betty Sue pożyczała ciuchy Rity? | Betty Sue borrowed Rita's clothes? |
Chyba Randy ją pożyczała. | I think Randy borrowed it. |
Jak chcesz Jared, pożyczałem pieniądze od złych ludzi... zaciągałem pożyczki, a teraz jest porządnie spłukany. | Here it is, Jared. I borrowed money from the wrong people. I took out a loan and now I'm really weighed down. |
Jak pożyczałem forsę od Kirsten, powinienem był cię zapytać. | When I borrowed the money from Kirsten, I should have asked you. |
Miałem pecha, pożyczałem pieniądze od ciebie i siostry. | I was unlucky, so I borrowed from you and sister |
Nie pożyczałem go. | I never borrowed it. |
Nigdy nie pożyczałem pieniędzy. | I've never borrowed money before. |
Kiedy pożyczałeś mój telefon, żeby przedzwonić, robiłeś jeszcze coś innego? | When you borrowed my phone to make a call, did you do anything else with it? |
Nie pożyczałeś go ostatnio? | You haven't borrowed it lately? |
Nigdy nie pożyczałeś od kogoś wozu? | What's the matter? Haven't you ever borrowed somebody's car before? |
Skoro pożyczałeś pieniądze to chyba miałeś jakiś plan aby je oddać, prawda? | I mean, obviously when you borrowed this money, you had to have had a plan on how you were gonna pay it back, right? |
- Ale też radio pożyczał | - But he borrowed a radio too. |
Jeśli byłby mądry, nigdy by ode mnie nie pożyczał tej kasy. | If he was smart, he never would have borrowed from me in the first place. |
Keith pożyczał ode mnie folię. | Keith borrowed some plastic. |
Kto ostatni pożyczał walizkę ze sprzętem? | Who borrowed the backup kit last ? |
Może pożyczał od niewłaściwych ludzi? | Could he have borrowed from the wrong people? |
Dawniej gracze pożyczali pieniądze od kasyn. | Before your time, gamblers borrowed money from casinos. |
Mówiłem, żebyśmy od niego nie pożyczali żadnej kasy, prawda? Prawda...? | We shouldn't have borrowed money from him, I told you, I told... |
Wszyscy pożyczali książki od biskupa Rushmana. | Everybody borrowed books from Bishop Rushman. |
Uważa się, że niezależnie od tego czy przedsiębiorstwo pożyczało pieniądze czy korzystało z własnych środków do finansowania ceł, byłoby to powodem powstania kosztów. | It is considered that regardless of whether a company borrowed the money or used its own funds to finance its duties it would anyway incur a cost. |