Get a French Tutor
to incite
C'est un piège pour inciter au chaos total et à la destruction !
It's a trap to incite total chaos and destruction!
C'est une chose d'inciter á l'émeute en assemblée générale, mais lâcher ces animaux en classe...
It's one thing to incite riots with school assemblies but dumping animals in my classroom...
Cela pourrait inciter une rébellion.
It could even incite rebellion. Why me?
Dans les études, il faut inciter ceux qui en ont besoin. Mais il faut freiner celui qui court trop vite.
In these kinds of studies it opportune to incite, push and encourage those in need and it is necessary to slow down those who run too fast.
Etes-vous entrain de dire qu'il faut inciter le suspect à la violence ?
Are you saying, incite the suspect to violence?
Alors je dois l'arrêter pour avoir écrit l'histoire qui a incité M. Allen à assassiner M. Grady
Then I have to arrest her for writing the monologue that incited Mr. Allen to kill Mr. Grady.
Cela vous rendrait complice si, par exemple, vous saviez que vôtre déclaration à la presse a enclenché un plan qui a incité à l'enlèvement de ma femme.
That will make you complicit if, for instance, you knew that your statement to the press triggered a plan that incited the abduction of my wife.
Eh bien, il semble que mes nouvelles ait incité certains faits et gestes.
Well, it looks like my news has incited some doings.
Et c'est la raison pour laquelle en dépit d'avoir été incité par un étranger à plusieurs reprises Saint Ibrahim ne s'est pas écarté de la voie de la vertu.
And that's the reason.. ..why despite being incited by a stranger repeatedly.. ..Saint Ibrahim did not waver from his path of righteousness.
J e suis resté silencieux bien que vous ayez incité Sunanda contre moi .
l remained silent though you incited Sunanda against me.
Coupons la langue à ce fou qui incite le peuple à la désobéissance.
Cut out the tongue of that madman who incites the people to disobedience.
Et un roi fou incite au chaos et à la rébellion.
And a mad king incites chaos and rebellion.
Et ça ne t'incite pas à l'action ?
Oh, and that didn't incite you to action?
Il est fou, et un roi fou incite au chaos et à la rébellion.
He is mad, and a mad king incites chaos and rebellion.
Il incite la peur.
He incites fear.
Infiltrez les mines de Pax Tharkas et incitez une rébellion parmis les esclaves.
Infiltrate the mines at Pax Tharkas and incite a rebellion among the slaves.
Si vous la lui enlevez, vous l'incitez à la rage.
If you take it from her, you will incite rage.
En incitant les mâles à se battre, la femelle s'est réservée le meilleur partenaire, celui qui aura le plus de chances d'être le père d'une progéniture forte.
By inciting the males to fight, the female has secured the best mate for herself - the one who is most likely to father the strongest offspring.
Mais alors les Genii ont allumé le courant, envoyé une impulsion massive, laquelle embrouille manifestement l'esprit des gens, les incitant à la violence, ravivant des images traumatisantes et...
But then the Genii dial up the power, send out a massive pulse, which is obviously messing with people's minds, inciting violence, pulling up traumatic images and...
Nous savons comment Satan profite de l'isolement du marin, en l'incitant à des pratiques solitaires honteuses.
We both know, my son, how Satan can profit from a sailor's isolation... inciting him to shameful solitary practices.
Pourquoi ne pas les appeler pour soutenir ton accusation ? Tu dis que je la corromps en l'incitant à ne pas croire aux Dieux de la cité pour suivre d'autres croyances.
You say that l corrupt the young, by inciting them not to believe in the city Gods to follow other beliefs.
Tout officier blanc surpris commandant des troupes nègres... sera jugé comme incitant l'insurrection d'esclaves... et sera exécuté de la même façon."
Any white officer taken in command of Negro troops shall be deemed as inciting servile insurrection and shall likewise be put to death."