Alors dites à vos dieux de me foudroyer ! | Then tell your gods to strike me down! |
Dieu pourrait te foudroyer, tu sais ! | Don' you know, Gawd might strike you dead! |
Désolé, tu sais, je voulais pas te blesser, je voulais pas te foudroyer, mais... | I'm sorry, man, but you know, I didn't mean to hurt you, I didn't mean to thunder strike you, but that's |
Je Lui donne cinq minutes pour me foudroyer. | I'll give Him five minutes to strike me dead. |
Lancer une boule de feu pour foudroyer son tortionnaire ? | Unleash a thunderbolt to strike down his tormentor? |
- Je veux bien être foudroyé sur place si... | - May I be struck down if... |
- Peut-être qu'il a été foudroyé. | Well, Chief, Rudy Linnekar could've been struck by lightning. |
Alors c'est vrai, en arrivant impasse Bertholon, du physicien peu connu car mort foudroyé durant une de ses 1res expériences, | True... arriving at Impasse Bertholon... obscure physicist... who was struck by lightning in an early experiment... |
Appelle-moi. Qu'est-ce qui est plus pathétique ? Avoir été foudroyé, ou qu'il ait fallu 3 jours pour me trouver ? | I don't know what's more pathetic, the fact that I was actually struck by lightning or that it took three days for anyone to find my body. |
Au moins, il ne saura jamais ce qui l'a foudroyé. | Leastwise he'll never know what struck him. |
"Tel un éclair en plein cœur, il foudroie des nuages de chagrin." | "Like lightning in hearts, it strikes clouds of sorrow" |
- Que Dieu me foudroie si... | - May God strike me dead... |
- Que dieu te foudroie ! | - May God strike you dead! |
Et je ne sais pas pourquoi dieu ne me foudroie pas en ce moment. | And I don't know why God doesn't strike me down right now. |
Et que Dieu me foudroie si ce n'est pas la vérité ! | And may God strike me dead, and my mother too, if she was alive if I'm not telling you the honest truth. |
Seigneur, foudroyez ce pécheur ! | Lord, strike this sinner down! |