Get a French Tutor
to strike
Alors dites à vos dieux de me foudroyer !
Then tell your gods to strike me down!
Dieu pourrait te foudroyer, tu sais !
Don' you know, Gawd might strike you dead!
Désolé, tu sais, je voulais pas te blesser, je voulais pas te foudroyer, mais...
I'm sorry, man, but you know, I didn't mean to hurt you, I didn't mean to thunder strike you, but that's
Je Lui donne cinq minutes pour me foudroyer.
I'll give Him five minutes to strike me dead.
Lancer une boule de feu pour foudroyer son tortionnaire ?
Unleash a thunderbolt to strike down his tormentor?
- Je veux bien être foudroyé sur place si...
- May I be struck down if...
- Peut-être qu'il a été foudroyé.
Well, Chief, Rudy Linnekar could've been struck by lightning.
Alors c'est vrai, en arrivant impasse Bertholon, du physicien peu connu car mort foudroyé durant une de ses 1res expériences,
True... arriving at Impasse Bertholon... obscure physicist... who was struck by lightning in an early experiment...
Appelle-moi. Qu'est-ce qui est plus pathétique ? Avoir été foudroyé, ou qu'il ait fallu 3 jours pour me trouver ?
I don't know what's more pathetic, the fact that I was actually struck by lightning or that it took three days for anyone to find my body.
Au moins, il ne saura jamais ce qui l'a foudroyé.
Leastwise he'll never know what struck him.
"Tel un éclair en plein cœur, il foudroie des nuages de chagrin."
"Like lightning in hearts, it strikes clouds of sorrow"
- Que Dieu me foudroie si...
- May God strike me dead...
- Que dieu te foudroie !
- May God strike you dead!
Et je ne sais pas pourquoi dieu ne me foudroie pas en ce moment.
And I don't know why God doesn't strike me down right now.
Et que Dieu me foudroie si ce n'est pas la vérité !
And may God strike me dead, and my mother too, if she was alive if I'm not telling you the honest truth.
Seigneur, foudroyez ce pécheur !
Lord, strike this sinner down!