"Este cupón permite a Donna prohibir a Cleveland hacer alguna cosa estúpida". | "This coupon allows Donna to forbid Cleveland from doing one stupid thing." |
"Prohibido prohibir", ¿te acuerdas? | "It's forbidden to forbid," remember? |
"está prohibido prohibir..." | "It's forbidden to forbid..." |
- Prohibido prohibir, ¿eh? | -It's forbidden to forbid. |
- ¡Prohibido prohibir! | -It's forbidden to forbid. |
"... es así que denuncio y prohíbo... " | "... do hereby denounce and forbid... " |
"Ah, no, Jeremy. Te prohíbo decir semejante cosa". | "Oh, no, Jeremy, I forbid you to say such a thing". |
"Están arreglando los pisos y te prohíbo que camines sobre ellos. | I'm having my floors redone. and I forbid you to walk on them. |
"Le prohíbo que lleve a volar a mi hija, hoy o cualquier otro día. - Cariño. | "I absolutely forbid you to take my daughter flying, today or any day. |
"Lo prohíbo. " | "I forbid." |
- ¿Lo prohíbes? | - You forbid it? |
- ¿Me lo prohíbes? | - Are you forbidding me? |
"No creo en el divorcio, mi religión lo prohíbe así que la respuesta es: no." | "I don't believe in divorce. "My religion forbids it. And so the answer is... no. " |
- Ella me lo prohíbe. | She forbids it. |
- Le suplico que me perdone. La etiqueta prohíbe... | Forgive me but... etiquette forbids... |
- Martha, la decencia prohíbe... | - Martha, decency forbids-- |
- Mi religión me lo prohíbe. | - My religion forbids it. |
"Te prohibimos que veas a ese chico". | "we forbid you from seeing this boy." |
- Tu madre y yo te prohibimos... volver a ver a Max. | NARRATOR: Previously on Roswell: Your mother and I forbid you to see Max anymore. |
Brad y yo lo hemos conversado y te prohibimos ver al Car Czar para siempre. | Brad and I have discussed it, and we forbid you from seeing the Car Czar ever again. |
Creo que no nos estás entendiendo, hijo, te prohibimos que te cases con esa pordiosera. | I think you aren't understanding us, son. We forbid you to marry this beggar. |
De cuya Misericordia se torno indigno Por otra parte, condenamos y prohibimos Todos sus libros y escritos | Moreover, we condemn and forbid all your books and writings as heretic and erroneous, and we order them to be burned and destroyed in public, in Saint Peter's Square, before the Holy Steps, and that they be added to the Index of forbidden books. |
"A decir verdad, prohíben cantidad de cosas y lo hacen bastante a menudo. | To tell the truth, they forbid lots of things and they do that pretty often. |
"Quiero decir, mis sentimientos en todo aspecto lo prohíben | "I mean, my feelings in every respect forbid it. |
- Basta, me prohíben que se calle! | - Stop it, forbid me to shut up! |
- Ellos simplemente prohíben la creatividad. | - They simply forbid creativity. |
- Sí , pero las reglas prohíben ... | - Yes, but the rules forbid... |
- Les prohibí divulgarlo. | - I forbade you to leak this. |
- Te prohibí usar el computador. | -I forbade you to touch my PC. |
- Yo le prohibí... | - I forbade her... |
Bueno, le prohibí a Rose que le pegara. | Well... I forbade Rose to spank her. |
Ciertamente no. Se lo prohibí rotundamente. | - Certainly not, I flatly forbade it! |
- Delphine, tú me lo prohibiste. | - Delphine, you yourself forbade it. |
Recuerdo cuando me prohibiste comer azúcar sola. | I remember when you forbade me to eat raw sugar. |
Sí, Artie, me prohibiste específicamente... | Yeah, Artie, you specifically forbade me-- |
"Dios prohibió el comer de su fruto." | "God forbade the eating of its fruit." |
- Betty, su esposa, me lo prohibió. | Betty, his wife, she forbade me. |
- El Rey prohibió... | -The king forbade ... |
- Me prohibió salir de Italia. | - You forbade me to leave Italy. - I did. |
- Mi abuela me prohibió que viera a Mamá. | - My grandma forbade me to see Mom. |
- Hace un año. No sé, tal vez cuando aquella que que me pegaron en la calle, o cuando me prohibieron hacer la obra en el teatro nacional. | Do not know exactly when,maybe after that time I was beat up on the street, or when they forbade my show in theatre.. |
Aunque los dioses lo prohibieron, él pudo de verdad revivir a los muertos. | Even though the gods forbade it, he was actually able to raise the dead. |
De nuevo prohibieron a los niños, amenazándoles con un castigo, que entraran en el bosque. | Again they forbade the children under threat of punishment, to go into the forest. |
Los Wayne prohibieron a la prensa incluso mencionar a los Dumas. | The Waynes forbade the press from even mentioning the Dumas. |
Los hipócritas de capa negra que marcaron a nuestros amigos, prohibieron nuestro amor, aplastaron nuestras esperanzas y sueños. | The black-cloaked hypocrites who branded our friends, forbade our love, crushed all our hopes and dreams. |
Voy a salir con tu mamá, y luego me voy a casar con ella, y entonces seré tu padrastro, y entonces te prohibiré que salgas con mi hermana. | I'm gonna date your mom, and then I'm gonna marry her, and then I'll be your stepdad, and then I will forbid you from dating my sister. |
Le prohibirá a Alfie verme. | She will forbid Alfie from seeing me. |
¿Cree que su padre prohibirá el matrimonio? | You think your father will forbid the match? . |
Dios prohibiría eso. | God would forbid that. |
Sin duda mi conciencia me prohibiría huir de este judío amo mío. | Certainly my conscience would forbid me to run from this Jew, my master. Ho! |
Su jefe se lo prohibiría... | Your manager would forbid it? |
Algo que sabías que mis creencias religiosas, me prohibirían formar parte. | Something you knew that my religious beliefs would forbid me from taking part in. |
'Dios prohíba que esto desaparezca, dejaría un vacío enorme. ' | God forbid if this ever went, it'd leave a huge void. |
- En ese caso no creo que tenga sentido que se lo prohíba. | - In that case I don't think there's any point in my forbidding it. |
- General, prohíba que se replieguen. | - General, forbid your men from retreating. |
- Que Dios prohíba que sea más que yo. | I need her to be lesser than. God forbid she make more money than me! |
Al menos tendré a alguien que llame al 911 en caso de... que, Dios lo prohíba, algo en suceda a mitad de la noche. | At least I'll have somebody to call 911 in case, god forbid, something happens to me in the middle of the night. |
Salvo, por supuesto, que también me lo prohíbas. | Unless, of course, you're going to forbid me from doing that. |
Te prohíbo que me prohíbas. | I forbid you to forbid me. |
¡Y yo te prohíbo que me prohíbas nada! | And I forbid you to forbid me anything! |
Cuanto más se lo prohibamos, más lo va a querer. | The more we forbid it the more she's gonna want him. |
Se propone que le prohibamos... entrar en nuestra sagrada casa de Dios. | It is proposed that we forbid him to enter our holy house of God. |
Ya sabes cómo funciona, Randy cuanto más prohibamos los Chinpokomons... | Well, you know how it is, Randy! The more we forbid them to play with Chinpokomons, the more they're gonna love them! |
"Que los niños vengan a mí y que no se los prohíban,.. pues de ellos es el reino de Dios. " | "Suffer the little children to come unto me and forbid them not, for of such is the kingdom of God. |
- No tenemos leyes que prohíban negros. | - We have no laws forbidding Blacks. |
Como fiscal, exijo que prohíban la publicación de esta novela y que su autor, Gustave Flaubert, sea declarado culpable de cometer delito de ultraje contra la moral pública y las buenas costumbres. | As public prosecutor, I demand that further publication of this novel be forbidden and that its author, Gustave Flaubert, be found guilty of committing the misdemeanor of an outrage against public morals and established custom. |
Dejen que los niños vengan a mí y no se lo prohíban, pues de ellos es el Reino de los Cielos. | Suffer the little children to come unto me, and forbid them not, for of such is the Kingdom of God. |
Habrá decretos que lo prohíban. | We will pass ordainments to forbid it. |
" Quedan por la presente prohibido interferir con la separación de, | "are hereby forbidden to interfere with the separation of |
"Algo hecho por Dios, pero prohibido al hombre". | "S-something made by God, but forbidden to man." |
"Algo hecho por el hombre, pero prohibido por Dios". | "Something made by man, but forbidden by God." |
"Antes de ayer, crucé el límite prohibido hacia al bosque Covington, y fui visto allí por aquellos de quienes no hablamos". | "On the day before last, l crossed the forbidden line - into Covington Woods..." - (crowd gasps) "...and was witnessed there by Those We Don't Speak Of." |
"El oro y la plata son fruto prohibido, y no debe dejar de ser". | "The gold and silver are forbidden fruit, and must not be cast." |
- Conseguir una orden del tribunal prohibiendo esta visita. | - Get a court order forbidding this visit. |
- Pero lo estoy prohibiendo oficialmente. | - But I am formally forbidding it |
Confío en tener la autorización del Gobierno para poner una señal prohibiendo el buceo en ese lugar. | I trust I have the Government's approval in putting up a sign forbidding further diving in this place. |
En el caso de Jerry sin apellido descripto como un residente legal y permanente contra la persona corporativa, Genética Controlada prohibiéndola de hacerle cualquier daño físico y en particular, prohibiendo a la compañía matarlo. | In the matter of Jerry-- no last name, described as a legal, permanent resident-- against the corporate person, Controlled Genetics, forbidding it to do him any physical harm, and in particular, forbidding the company from killing him. |
Espera. ¿Me estás prohibiendo hacer algo? | Wait. Are you forbidding me from doing something? |