Get an Italian Tutor
to forbid
"Questo coupon da' a Donna il potere di vietare a Cleveland di fare un'azione stupida".
"This coupon allows Donna to forbid Cleveland from doing one stupid thing."
- Dovremmo vietare alla gente di portare il berretto?
- Let's forbid people to wear hats.
Gia', vietare qualcosa a due adolescenti... funziona sempre.
Yeah, forbid two teenagers, that always works.
In una relazione non puoi vietare all'altra persona di fare qualcosa.
Look, when you're in a relationship, you can't just forbid the other person from doing stuff.
Io vorrei semplicemente vietare questa relazione destina a fallire, ma mia moglie vuole discuterne.
I'm all for simply forbidding this doomed union, but my wife wants a conference.
- Le vieto di chiudersi lì dentro.
- l forbid you to lock yourself in.
- Lo vieto!
~ I forbid it!
- Ma io glielo vieto formalmente.
- But I am formally forbidding it
- Te lo vieto io.
- I'll forbid you.
- Te lo vieto.
- I forbid it. - No.
- Mi vieti di cercare di mia figlia?
You're forbidding me from searching for my daughter?
Ci dovrebbe essere una legge che me lo vieti, mia cara.
There'd have to be a law forbidding me, my dear.
Cosa, mi vieti di vederlo?
What, you forbid me? What's going on with you?
E non c'e' nessuna alleanza con Dio nell'ebraismo che vieti di... fare il cascamorto, no?
And there's no covenant in judaism forbidding you from playing a little Romeo, right?
E' una cosa incredibilmente strana che uomo vieti a un fratello di entrare in casa sua... a meno che quel fratello non sia incline alla violenza.
It's a powerful strange thing for a man to forbid his house to a brother, unless that brother be prone to violence of some kind.
(TV) "La nostra costituzione vieta la riorganizzazione..."
BRESCIA, MAY 28th 1974 Our constitution, as you know, forbids the reorganizing, in any form whatsoever, of the fascist party.
- Chi vieta dire il vero?
- Who forbids telling the truth?
- La legge vieta di uccider i cigni.
- The law forbids to shoot swans.
Allah lo vieta.
Allah forbids it.
Amor ti vieta di non amar
Love itself forbids you not to love. Your gentle hand pushes me away.
Lanciamo avvertimenti agli Unni, carichiamo i nostri ragazzi come alberi di Natale, e gli vietiamo di lanciarsi.
We give the Hun plenty of warning, we load our boys up like Christmas trees, and we forbid them to run.
Le vietiamo di avvicinarsi a Tooms.
You're forbidden to go near Eugene Tooms.
Noi, vescovo, vietiamo a Giovanna di lasciare la prigione di Rouen.
We, the bishop, forbid Joan to leave the chateau of Rouen.
( È vietato curare i pazienti, scrivere sull'argomento... ) (... perfino parlarne.) ("Ho convinto mio marito a tornare in Svizzera per curarsi i polmoni.)
(It's forbidden to treat patients, write about the subject... ) (... even talk about it.)
- Allora vi e' vietato danzare.
- Then you're forbidden to dance.
- Devi sapere che gli ho vietato di tornare. - Cosa?
- You must know l've forbidden him the house.
- E' strettamente vietato.
- No, it is strictly forbidden!
- E' vietato parlare al conducente.
- It is forbidden to talk to the driver.
- Voi lo vietate? - Si.
- You forbid it?
Anche se molti esperti credono che esse debbano essere in qualche modo vietate.
Although most experts believe that they must in some way be forbidden.
Andiamo! Le lacrime sono vietate.
Tears are forbidden.
Basta solo che non usi un vestito osceno o volgare, cosa ora vietate dall'amministrazione...
As long as it doesn't involve looter and slash tires which is now forbidden by the administration.
C'e' un motivo se le relazioni sono vietate a Quantico:
Relationships are forbidden at Quantico for a reason.
- Si', ma le regole vietano...
- Yes, but the rules forbid...
A dire il vero, vietano un mucchio di cose e lo fanno abbastanza spesso.
To tell the truth, they forbid lots of things and they do that pretty often.
Aveva detto che i regolamenti non lo vietano.
You said there's nothing within the regulations that forbids it.
Cosi' come ci sono regole che vietano di interferire con i miei associati.
Just as there are rules forbidding interference with my associates.
Eppure caro Zanardi esistono delle regole, che ci vietano di confidare in un miracolo
Dear Zanardi, rules exist that forbid us from believing in miracles.