"Ha avergonzado el mejor tirador en el juego para progresar al nivel 2! " | "has embarrassed the best shooter in the game to progress to Level 2!" |
- Eso podría ser peor. Es posible que la enfermedad tome años para progresar. | And it's possible the disease could take years to progress. |
..especialmente los jóvenes, tienen derecho a progresar. | Especially your men, have the right to progress. |
Así que ayúdemos a nuestros hermanos a hacer el Bien Y ayúdemos a nuestra orden a progresar. | So let us help our brothers to do good and help our order to progress. |
Carretera Estatal 29, Florida Dos Años Antes Como la selección natural trabaja sólo para y por el bien... Escritos de Charles Darwin ...de cada ser, todas las dotaciones tenderán a progresar hacia la perfección. | As natural selection works solely by and for the good of each being all corporeal and mental endowments will tend to progress towards perfection. |
"...y hoy hubo un claro progreso. | "...and today, clear progress was made. |
"...y los quemamos tras nuestro paso... "...y no queda nada para demostrar nuestro progreso... | "and burn them behind us, with nothing to show for our progress |
"Ante nosotros se abre un camino de progreso, felicidad y conocimiento. ¿Acaso preferimos la destrucción sólo porque no podemos dejar de lado nuestras disputas? | "There lies before us, if we choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom. Shall we, instead, choose death, because we cannot forget our quarrels? We appeal as human beings to human beings: |
"Buscar el progreso" | "The desire to make progress." |
"Casi todo nuestro progreso fue a causa de fracasos... | "Most of our progress has been built on the basis of failure... |
- Al fin, progresas. | - Finally, progress. |
- ¡Bravo, Camarada, progresas! | - Good, comrade, you're progressing! |
Así es como progresas en el deporte. | That's how you progress the sport. That's everything. |
Así es como progresas. | That's how you make progress. |
Me preocupé de que iba a tener que escupirme la mano pero parece que progresas bastante bien. | I was worried I was gonna have to spit on my hand but you seem to be progressing quite nicely. |
- dice el doctor que progresa. | - The doctor says it progresses. |
- ¿Sí? A medida que progresa, las células se debilitan Y ya no pueden oxigenar el cuerpo. | As the disease progresses, the ilnlng of the cells weakens and can no longer oxygenate the body. |
A despecho de las apariencias mi casa progresa. | Despite appearances, my house progresses. |
A medida que el invierno progresa el padre será puesto a prueba con severidad. | As the winter progresses the father will be severely tested. |
A medida que el virus progresa ataca los órganos y los principales vasos sanguíneos. | As the virus progresses, it attacks the body's organs and major blood vessels. |
- Ahora progresamos. | - Now we do make progress. |
- Digo que progresamos. | - I'm talkin' progress. |
Al principio siempre hay un toque pueril... pero, poco a poco, progresamos hacia una estructura... discursiva más adulta. | At first, there's always a touch of the infantile... but later on, we progress to a more mature... expressional infrastructure. |
Así es como progresamos. | That's how we make progress. |
"Las muestras de suelo de hoy parecen prometedoras, a pesar de mis mejores esfuerzos... las cosas progresan bien." "Por qué no me escuchas" | "Soil samples look promising today , despite my best efforts... things are progressing well." "Why do not listen" |
- Coronel, ¿progresan las cosas? | - Colonel, how are things progressing? |
A la velocidad que progresan, apenas tenemos 5.000 años para prepararnos. | At the rate they're progressing, that'd barely give us 5,000 years to prepare. |
Algunos piensan así pero hemos visto que estos niños progresan mejor en grupos pequeños, con otros niños como ellos. | Some people think that. But we've seen that autistic children progress most rapidly in a small class with other kids their own level. |
James y Jean-Robert progresan un poco. | james and john-robert making a little progress. |
Pero progresé más allá del hombre. | ButI progressedandIpassed. |
Le he hablado de tu vida, de cómo te convertiste en profesor, de cómo progresaste. | I told him about you life path, how you became teacher, how you progressed. -I made myself really happy... |
Al principio. ¿La relación progresó desde entonces? | Initially, the acquaintance progressed from there? |
Después de las dos primeras películas Bruce progresó en... la fimación de "La forma del dragón", que fue su propia creación. | After the first two movies, then Bruce progressed into making The Way of the Dragon, which was his own creation. |
Ella progresó... libremente. | She progressed... freely. |
Es interesante ver cómo su letra progresó durante el año... luego decayó y luego volvió a progresar. | Interesting how his handwriting progressed throughout the year then declined, then progressed again. |
Gracias a mí, ...la cirugía progresó hacia nuevas operaciones. | Thanks to me, ...the surgery progressed towards new operations. |
A medida que progresaron los setenta, Barbie se volvió más políticamente activo. | As the seventies progressed, Barbie became more politically active. |
Considerando todo, las cosas progresaron bastante bien. | All considered, things progressed quite well. |
Pero las cosas progresaron. no me rehuso a recibir una reprimenda ahora. | But as things have progressed I'm not adverse to getting the schnozzle now. |
A medida que tu habilidad con la espada mejore progresarás a círculos más pequeños. | As your skill improves you will progress to a smaller circle. |
El sistema nervioso autonómico controla las acciones involuntarias es manejable, pero progresará. | The autonomic nervous system controls involuntary actions, like your heartbeat. If we're right, it's manageable, but will progress. |
Si Toshie se los pone, la moda de este pueblo progresará. | If Toshie wears them, fashion will progress in this village. |
Si nosotros obtenemos beneficio el país progresará. | If we benefit the country will progress. |
...ellos progresarán. | ...they will progress. |
No teníamos ni idea de que progresaría tan rápido. | We had no idea it would progress this quickly. |
Nuestro trabajo progresaría mucho más rápido si no estuvieras bajo tanto estrés. | Um, our work would progress much faster if you weren't under so much stress. |
Si comes en vez de hablar al menos su comida progresaría. | If you ate instead of talking at least your meal would progress. |
- Algo que progrese lentamente. | Something's slowly progressing. |
- Me va a mejorar ... como nuestra relación progrese. | - I will get better... as our relationship progresses. |
- Y para que esta zona progrese... | - And if this area is going to progress- |
A medida que la enfermedad progrese, Zo'or será cada vez más inestable. | As the disease progresses, Zo'or will become increasingly unstable. |
Claro que estoy dispuesta a hacer lo que sugieras mientras Sally progrese. | Obviously, I'm willing to do whatever you recommend as Sally progresses. |
# No quieren que progreses por eso es que prueban | ♪ They don't want you to progress That's why they test |
Bueno, cuando progreses en tu siguiente ola de asesinatos, ¿por qué no lo intentas y te aseguras de que todos sigan muertos? | Well, when you progress to your next killing spree, why don't you try and make sure they all stay dead? |
Cambiaremos las bolsa de alubias por una de piedras conforme progreses. | As you progress, put beans in the bag, and later small stones. |
¿También quiere tu padre que progreses? | Does your father want you progress, too? |
Es importante que comuniquemos nuestros sentimientos y entendamos la perspectiva del otro antes de que progresemos. | Now, it's important that we communicate our feelings and understand each other's perspective before any progress can be made. |
Hemos pasado todo este tiempo juntos... y no parece que progresemos, ¿sabes? | Like, you know, we've had all this time together and it just doesn't seem like we're progressing, you know? |
Me parece poco probable que progresemos al comenzar una y otra vez. | I find it unlikely that we'll ever progress by starting over and over again. |
No importa cuánto progresemos algunas cosas nunca cambian en este país. | No matter how progressive we become.. ...some things will never change in this country. |
Pero, a menos que progresemos juntos, vamos a tener que parar. | But unless we make progress together, they're gonna call a halt to it. |
¡Para que progreséis! | For you to make progress! |
- Sí, lo es. Esta gente quiere que vigile, que me asegure que las cosas progresen. | These people want me to keep tabs, make sure things are progressing smoothly. |
Les mantendremos informados según progresen las cosas. | We'll keep you updated as things progress. |
Puede ser verdad para algunos, pero para la mayoría eso ayuda a que progresen | It's a good point but a lot people bring up that. But I believe that it does help people to progress and move forward. |
Que progresen en solidaridad y vivan felices para siempre. | May you progress in solidarity and live happily forever. |
Sólo que no espero que las cosas progresen tan rápidamente. | I... I just didn't expect things to progress quite so rapidly. |
- Desde el comienzo del siglo, las ventas de zapatillas progresado a pasos agigantados. | - From the start of the century, the sales of slippers progressed in leaps and bounds. |
- Hemos progresado. | We have progressed. |
- Sí, pero habría progresado. | Yeah, but it would've progressed. |
- Usted ha progresado. | - You have progressed. |
- Vine expectante a oír cómo ha progresado tu trabajo. | I came down expecting to hear... How your work had progressed. |
- Entonces estoy progresando. | You surprise me. Then I am progressing. |
- Esto no está progresando. | This isn't progressing. |
- Estoy progresando, bien. | -lt's progressing, all right. |
- Estás progresando. | - You are progressing. |
- Las cosas están progresando aquí. | - Things are progressing here. |
No sabemos cómo progresá tus síntomas . | We don't know how your symptoms will progress. |