- Casi parece no importar. | Ah, there it hardly seems to matter. |
- No estoy seguro. Pero no parecía importar. | But it didn't seem to matter. |
- Tiene que importar. | - It has to matter. |
Ahora misma, la única prueba que va a importar es encontrar a tu hija con vida. | Right now, the only evidence that's going to matter is finding your daughter alive. |
Al menos, no creo que vaya a importar más. | At least I don't think it's going to matter. |
"Solo sé que tú no importas, Kent". - ¡Yo no importo! | DONNA: "All I know is, you don't matter, Kent." |
- Porque significaría que no importo. | Because that would mean it didn't matter. |
- Yo no importo en todo esto. | - I don't matter in this. |
- ¿Crees que no importo? | - You don't think I matter? |
- ¿O no te importo en absoluto? - ¡Ginger! | - Or do I just not matter to you at all? |
"Solo sé que tú no importas, Kent". - ¡Yo no importo! | DONNA: "All I know is, you don't matter, Kent." |
# Perra, tú eres irrelevante, tu ni siquiera importas # | ♪ Bitch, you's irrelevant, you don't even matter ♪ |
- "Tú no importas". | (LAUGHING) I don't matter! |
- Gracias, pero tú no importas. | - Thank you, but you don't matter. |
- Sí, ¿pero importas? | - Yeah, but do you matter? |
! Ella no significa nada para mi, y no voy a dejar que ella se lleve lo que mas me importa. | She means nothing to me, and I'm not gonna let Her take away from me what matters most. |
! Mire, todo lo que importa ahora es como seguimos a partir de aquí. | Look, all that matters now is where we go from here. |
"Bueno, debemos concentrar a la oposición ahora porque ahora es cuando importa..." | "Okay, we need to galvanize opposition today because today is when it matters..." |
"Cuando la caída es lo último importa mucho" . | And Richard says, "When the fall is all that's left it matters a great deal." |
"Dean, nada de eso importa en este momento. | "Dean, none of that matters right now. |
# Sólo importamos por lo que consumimos.# | We matter only insofar as we consume. |
- Eso. No le importamos a nadie. | We don't matter, dude. |
- No les importamos. | We don't matter. |
Ambos necesitamos ser amados y amar a alguien, ambos necesitamos sentir que le importamos a alguien. | We both need to be loved and to love someone, we both want to feel that we matter to someone. |
Aquí arriba, ves la distancia entre las personas, y por pocos minutos, nos convencemos que estamos enamorados, que importamos, que dejamos algo atrás- un edificio o un hijo. | Up here, you see the distance between people, and for a few minutes, we convince ourselves that we're in love, that we matter, that we leave something behind... a building or a son. |
Así que quiero decirle a Clarence Parker y a todas las comunidades de este país donde la policía os hace sentir que no importáis, que todos importamos... cada uno de nosotros. | So I want to say to Clarence Parker and all those communities in this country where the police make you feel like you don't matter, we all matter... every one of us. |
Bueno, si vosotros no importáis, nada importa. | Well, if you don't matter, nothing matters. |
Tenéis la profunda sensación de que ya no importáis. | You have this deep down feeling that you don't matter anymore. |
"Algunas veces sientes que nunca dirás... "las cosas que realmente importan". | "Sometimes you feel you'll never quite say... ..the somethings that matter... the most." |
"Estas películas importan." | "These films matter." |
"Las distancias no importan." | "The distances don't matter." |
"Nuestras vidas empiezan a terminar el momento en que nos quedamos en silencio acerca de las cosas que importan ". | "Our lives begin to end the moment we remain silent about things that matter." |
"Pero estas cosas no importan para nada "porque eres real. | "But these things don't matter at all "because you are real. |
Es decir, su vida entera, toda su carrera... el libro le importó más de lo que le importé yo. | I mean, his whole life, his whole career... that Book mattered more to him than I ever did. |
- Sí me importó, Trixie | - It mattered, Trixie. |
- Y nada importó. | And none of it mattered. |
A mí nunca me importó. | I never actually mattered, myself. |
A mí sí me importó. | Oh it mattered to me ma'am. |
Algo más que orgullo, algo que le importó más que salvar su propio matrimonio o a su familia. | Something more than pride. Something that mattered more to him than saving his own marriage or family. |
Después que Walt murió, siento como si estuviera perdiendo a todos aquellos que alguna vez me importaron, ¿sabes? | After walt died,I just feel like I'm losing everybody thatever mattered to me,you know? |
Estoy contando los que importaron. | I'm counting those who really mattered. |
Pero la gente que permanece aquí, los que importaron... sabían cuando decir no. | But the people that last here, the ones that mattered... they knew when to say no. |
Pero si te estuvieras muriendo y tuvieras un último momento para... echar la vista atrás a toda tu vida, a las cosas que más te importaron... ¿qué dirías sobre nuestro matrimonio? | But if you were dying and you had one final moment to... look back at your whole life, at the things that mattered the most to you... what would you say about our marriage? |
Rumores de maldición importaron poco a Carter | Rumors of a curse mattered little to Carter. |
"En unos cien años, nada de esto importará y todos estaremos muertos" | "In a hundred years, none of this will matter, and we'll all be dead." |
A partir de mañana, nada de esto importará. | After tomorrow, none of this will matter. |
Al final, China tomará el control, y nada de esto importará. | In the end, China will take over, and none of this will matter. |
Bueno, después de unos sorbos de esto nada de eso importará. | Well after a few sips of this here good stuff none of that will matter. |
Créeme, nada de esto importará cuando te escojan para entrenarte con el Equipo Nacional. | Believe me, none of this will matter when you get pulled up to the training squad for the National Team. |
En un par de años, toda esa cantidad desaparecerá y las únicas universidades que importarán en el futuro serán las prestigiosas Ivy League que se hicieron un nombre por sí solas. | In a couple of years, all that amount disappear and the only universities that will matter in the future will be the prestigious Ivy League made a name for themselves. |
Si no crío bien a mis hijos, mis logros no importarán. | If I screw up raising my kids... nothing I achieve will matter much. |
¿Entonces los secretos importarán? | The secrets will matter then? |
# Nada más importaría en el mundo hoy # | Nothing else would matter in the world today. |
- Lo que importaría, excepto por una cosa. | Which would matter, except for one thing. |
- Sí, importaría. - ¿Cómo se siente ahora, James? | Would it matter if I did? Yes, it would matter if you did. |
- ¿Qué importaría? | - What would matter? |
A Dana le importaría. | It would matter to Dana. |
"Bien, de todos los gatillos potenciales que nos rodean, podemos identificar el principal, que resultará ser el que importe?" | "right, of all the potential triggers around me, I can identify that one as the biggie, that's going to be the one that matters?" |
"Nadie que importe presta atención", ¿correcto? | "No one who matters pays attention," right? |
"Sé quién eres y di lo que quieras porque a los que les importe, no importan y a los que sí son importantes, no les importará." | "Be who you are and say what you feel "because those who mind don't matter and those who matter don't mind." |
"¿Qué he hecho que realmente importe?" | "What have I done that really matters?" |
#¿Puedes decir,# #una sola cosa que importe.# | ♪ Did you say ♪ Just one thing that mattered? |
Quiero que nosotros te importemos tanto como todo esto. | I want us... to matter as much as all of this does. |
¿Debemos ser torturados o morir para que importemos? | Do we have to be tortured or dead first before we matter? |
- ¶ Cuando dejas que importen | ♪ When you let them matter |
A veces creo que deberíamos montar más escenas sobre cosas que realmente nos importen. | I sometimes feel we should make more scenes about things that really matter to us. |
Bueno, en mi caso, se trata de tener un sitio seguro al que pertenecer en el que no tenga que avergonzarme de mi simple naturaleza humana sin que importen las imperfecciones. | Well, for me, it's about having a safe place where I can belong, where I don't have to be ashamed of my basic human nature, no matter how flawed. |
Bueno, es posible que los detalles no importen. | Well, it's possible that the details don't matter. |
Cosas estúpidas, cosas que no cree que importan, quizás sí importen. | Stupid things, things you don't think matter, maybe they do. |
No es que importara tanto. | Not that it would have mattered that much. |
- Bueno, no habría importado. | Well, it wouldn't have mattered. |
- Eso no les habría importado a ellos. | - That wouldn't have mattered. |
- No hubiera importado. | It wouldn't have mattered. |
- Tampoco hubiera importado, porque yo... | - Well, it wouldn't have mattered anyway, because I already-- |
- ¿Cuándo ha importado eso? | When has that ever mattered? |
- Puede terminar no importando, pero no. | - May not end up mattering, but no. |
Pero nada de lo que has dicho que dije en los vídeos ha acabado importando. | But nothing you said I did in those videos ended up mattering. |