Però l'èmfasi del govern en la seguretat no ha tranquil·litzat els habitants de Fukushima ni tampoc els activistes de tot el país que reclamen més informació sobre els perills de l'energia nuclear, sense importar-los com de dolentes siguin les notícies. | But the government's emphasis on safety has not calmed Fukushima residents and activists around the country who demand more information about the dangers of nuclear power, no matter how bad the news may be. |
Si sentiu els nervis a l'estómac, vull que seguiu prenent mesures dins del vostre abast, sense importar que siguin petites. | If you feel butterflies in your stomach, I want you to continue taking actions on what you can do, no matter how small they are. |
El periodisme que parla del Iemen hui dia no tracta d'informar sobre la veritat o d'inspirar la gent perquè pense de manera independent, sinó de veure qui pot escriure la història més sensacionalista sobre el país - sense importar quantes vegades s'haja contat ja la història - perquè és això el que ven. | Today’s journalism on Yemen is no longer about getting the facts right, or inspiring people to think independently, it is about who can write the most sensationalized story on the country – no matter how many times it has already been told – because that is what sells. |
Al Pakistan, no pots ser una bona ciutadana fins que no et mostres condescendent i respectuosa amb les "normes socials", sense importar com d'humiliants siguen. | In Pakistan, you cannot be a well-wishing female citizen until you’re acquiescent and respectful of “social norms” no matter how much they pull you down. |
Ho lamente per ells, sense importar si eren tailandesos o estrangers. | I feel sorry for them, no matter if they are Thais or foreigners. |
Jo no importo. | I do not matter. |
Però el que importa és que ha marxat #AhmadiByeBye #iranbrief ." — Mehdi Saharkhiz (@onlymehdi) 2 d'agost de 2013 | But what matters is he is gone #AhmadiByeBye #iranbrief — Mehdi Saharkhiz (@onlymehdi) August 2, 2013 Mehdi Saharkhiz reminds us about controversial presidential election when many claim the election's result was rigged: |
Que aquesta agitació a Bòsnia-Hercegovina pugui ésser qualificada de “Primavera bosniana”, com l'han anomenada alguns mitjans, no importa gaire ara mateix. | Whether the latest unrest in Bosnia-Herzegovina, can be qualified as the “Bosnian Spring”, as some media have named it, isn't what matters at the moment. |
El que importa és quan es reuniran Putin i Muammar Gaddafi... | What matters is when he meets with Muammar Gaddafi... |
Ell és l’únic que importa! | He's all that matters! |
Només importa el teu opinió. | The only thing that matters is what you think. |
No, però no hauria importat. | No, but it wouldn't have mattered. |
No importen les armes. | The weapons don't matter. |
No importa el que els altres pensin, i els que ho pensin no importen. | Those who mind don't matter, and those who matter don't mind. |
Els detalls no importen gaire, val? | The details don't really matter, do they? |
Totes les vides importen. | Every life matters. |
Però ells dos són els únics que importen. | But these are the only two that matter. |
No és que importi. | Not that it matters. |
No hi ha res més que importi. | Nothing else matters. |
Només una cosa que importi... a tu. | Only one thing that matters-- you. I never liked the skinny ones. |
Si realment som els seus lleials servents, farem el que faci falta sense que importi el preu o el nostre orgull. | If we are truly her loyal servants, we'll do whatever needs to be done no matter the cost, no matter our pride. |
- Què dimonis vol que m'importi? | What the hell does it matter? |