
to thicken
Maicena, dicen que se usa para espesar una salsa.
! Cornflour, you use it to thicken a sauce, say.
Siento la trama a punto de espesar.
I feel the plot about to thicken.
Tenemos que espesar hasta que las vocales necesitan ser fuerte, ok?
We need to thicken it up. The vocals need to be strong, okay?
¡Y para espesar la salsa, un poco de sangre!
And to thicken the sauce, a little blood! Wonderful!
¿Por qué querrías espesar una salsa?
Why would you want to thicken a sauce?
Afortunadamente, el hielo se fué haciendo más espeso
Mercifully, though, the ice eventually thickened.
Da igual si sigo Algo habrá con lo que atravesar mi espeso escudo de insensibilidad
'Must be something to puncture my thickening shield of numbness.
El hielo tiene que ser cortado fuera de sus cascos porque el acero se torna frágil y vulnerable al espeso hielo.
The ice must be cut away from their hulls because steel becomes brittle and vulnerable to the thickening ice.
El humo empieza a... hacerse espeso...
The smoke is beginning to thicken.
El misterio se hace más espeso.
The mystery thickens.
"La vasta formación de nubes se espesa.
"The vast cloudscape thickens.
A como que ganamos altitud se condensa mas la humedad y la vegetación se espesa
As we gain altitude more moisture condenses and the vegetation thickens
Ah, el complot se espesa.
Ah, the plot thickens.
Cada día, el sol baja y la sal se espesa en hojas, como platos de hielo salado que se desplazan y trotan en el aire.
Each day, the sun bears down and the salt thickens into sheets, like plates of salt ice that shift and grind in the wind.
Cuando el humo se espesa en la barra cuando me siento a tomar mi licor.
As the smoke thickens in the bar when I sit over my liquor.
Es dónde extraemos la caña de azúcar... y aquí es dónde espesamos el zumo.
This is where we squeeze out the sugar cane... and this is where the juice is thickened.
La sangre se te espesará...
Your blood will thicken.
Según la crema espese, bate más fuerte, ¿vale?
As the cream thickens, you whip it a little faster, okay?
Es una mutacion genetica y hacen que los musculos del corazon se espesen eventualmente; previene al corazon de la sangre bombeada
It's a genetic mutation that causes the heart muscles to thicken. Eventually, it prevents the heart from pumping blood.
Todos los actos oscuros que he hecho. Se han cobrado su precio, envenando mi corazón... espesado la sangre.
All the dark deeds I've done... they've taken their toll, poisoned my heart... thickened the blood.
Y una hermosa pudding de arroz espesado con cornstalk, dulce,rico,delicioso.
And a beautiful rice pudding thickened with cornstalk, sweet, rich, delicious.
Esta maldita cosa no está espesando.
Damned thing isn't thickening.
Se está espesando como el barro.
It's thickening like mud.