Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Esposar (to handcuff) conjugation

Spanish
79 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
esposo
esposas
esposa
esposamos
esposáis
esposan
Present perfect tense
he esposado
has esposado
ha esposado
hemos esposado
habéis esposado
han esposado
Past preterite tense
esposé
esposaste
esposó
esposamos
esposasteis
esposaron
Future tense
esposaré
esposarás
esposará
esposaremos
esposaréis
esposarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
esposaría
esposarías
esposaría
esposaríamos
esposaríais
esposarían
Past imperfect tense
esposaba
esposabas
esposaba
esposábamos
esposabais
esposaban
Past perfect tense
había esposado
habías esposado
había esposado
habíamos esposado
habíais esposado
habían esposado
Future perfect tense
habré esposado
habrás esposado
habrá esposado
habremos esposado
habréis esposado
habrán esposado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
espose
esposes
espose
esposemos
esposéis
esposen
Present perfect subjunctive tense
haya esposado
hayas esposado
haya esposado
hayamos esposado
hayáis esposado
hayan esposado
Past imperfect subjunctive tense
esposara
esposaras
esposara
esposáramos
esposarais
esposaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
esposase
esposases
esposase
esposásemos
esposaseis
esposasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera esposado
hubieras esposado
hubiera esposado
hubiéramos esposado
hubierais esposado
hubieran esposado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese esposado
hubieses esposado
hubiese esposado
hubiésemos esposado
hubieseis esposado
hubiesen esposado
Future subjunctive tense
esposare
esposares
esposare
esposáremos
esposareis
esposaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere esposado
hubieres esposado
hubiere esposado
hubiéremos esposado
hubiereis esposado
hubieren esposado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
esposa
espose
esposemos
esposad
esposen
Imperative negative mood
no esposes
no espose
no esposemos
no esposéis
no esposen

Examples of esposar

Example in SpanishTranslation in English
Ahora, G.I. Joe me va a esposar.Now G.I. Joe is going to handcuff me.
Bueno, aún te quiero esposar.Well, I still want to handcuff you.
Creo que va a esposar a tu mamá a la cama.I think he's going to handcuff your mom to your bed.
No quiero esposar a mi propio padre.I don't want to handcuff my own father.
Prácticamente tuve que esposar al detective Broderick para que no entrase aquí a darte una paliza.Practically had to handcuff Detective Broderick so he didn't come in here and beat you silly.
Después, cuando lo esposo doy la vuelta, abajo y corto.You use this shot, and later on when I handcuff him, turn around, down, cut.
Esposaron a mi esposo.They handcuffed my husband.
Me quieres esposar o te esposo yo a tíSo do you wanna handcuff me, or should I handcuff you?
Mira que te esposo.Do you need handcuffs?
Si no te comportas, te arrastro hasta el compartimiento y te esposo al toilet, ¿Entendiste?If you don't behave, I gotta drag you back to the compartment... and handcuff you to a toilet, you understand me?
"Abrir esposas con pinzas para pelo y clips para papel."Popping handcuffs with bobby pins and paper clips.
"Ayúdanos y te ayudaremos," y lo siguiente es que me pones las esposas por algo que no he hecho."help us and we'll help you," and the next thing I know, You're putting me in handcuffs over something I didn't do.
"Estas esposas lastiman mis muñecas"."These handcuffs hurt my wrists."
"Hey, libéranos de estas esposas. ""Hey, release us from these handcuffs."
"Ponle las esposas, Fred.""Put the handcuffs on him, Fred."
Ahora quítate tus esposas y esposa tus manos detrás de ti.Now take your handcuffs out and cuff your hands behind your back.
Allí estoy, sosteniendo a mi hijo recién nacido, y ahí entra el buscador, y me esposa ahi mismo.I'm standing there, holding my newborn son, and in comes the finder, and he handcuffs me right there.
Desarma al guardia y lo esposa al soporte.Disarms the guard and handcuffs him to the base.
El doble se viste con la ropa de Rio y se esposa antes de volver al asiento de Rio con el Marshal, que está dormido durante todo el cambio.Double dresses Rio's clothes and handcuffs himself before taking Rio's seat with the marshal, who has slept through the entire switch.
Foxxy, saca mi arma y mis esposas del cajón y esposa a estos asesinos.No! Foxxy, take my gun and handcuffs Out of the drawer and cuff these murderers.
Alice, o nos vamos o te esposamos.Alice, we're walking out, or we're putting you in handcuffs.
Así esposamos a las personas.It's how we handcuff people.
Así que si queremos bloquear la entrada nos esposamos entre nosotros y luego al pomo de la puerta.So, the point is we want to block the entrance. So let's... handcuff ourselves to each other and to the door handle.
Le creo, pero por si acaso, ¿por qué no lo esposamos al edificio toda la noche?I trust him,but just in case,why don't we handcuff him to the building overnight?
Los esposamos y los mostramos en las noticias.We put a guy in handcuffs and we walk him in front of the news cameras.
- ¿No me esposan?No handcuffs?
Anoche, salgo volando por la ventana, hoy me arrestan me esposan, me humillan.Last night, I go out the window. Today, I'm arrested handcuffed, humiliated.
Bueno, no tengo costumbre de traer mi currículum a eventos en los que me esposan pero tengo papel y boli en el bolso y le escribiré cosas de ordenadores que sé y se lo piensa.Well, I'm not in the habit of bringing my resume to events I am handcuffed at, but I have some stationery in my purse and I'll write down some computer stuff I know and think about it.
Cuando los criminales la miran, ellos se esposan solos, ¿verdad?When criminals see you, Officer Yu, they start handcuffing themselves, right?
Dos de ellos rezan de rodillas mientras los esposan y mi hermana está junto al policía que sostiene un garrote.Two of them are on their knees praying while being handcuffed with my sister standing next to the cop whose hand is on his nightstick.
Así que esposé a Chapman.So I handcuffed Chapman.
Le esposé cuando le localicé en el bar porque estaba agresivo, como ve en el vídeo.I'd handcuffed him when I found him in the bar because he was belligerent, as you see in the video.
Lo esposé al vehículo.I just handcuffed him to the truck.
Lo esposé debajo de la casa.- Yes. Well, I handcuffed him under the house.
Me acerqué, alejé el arma, y lo esposé.I approached, kicked the gun away, handcuffed him.
Me esposaste a la jaula de los monos.You handcuffed me to the monkey cages.
Me esposaste a la jaulas de los monos.You handcuffed me to the monkey cages.
Me esposaste a un parachoques, me dejaste allí sin estar ni siquiera en una buena posición.You handcuffed me to a bumper, you left me there without so much as a fare-thee-well.
Me esposaste y me tiraron en la parte posterior de tu patrulla como si fuera Red John.You handcuffed me and threw me in the back of your squad car like I was Red John.
Porque seguías diciendo que me callara, y me esposaste al poste de la cama y a una barra de striptease.Because you keep telling me to shut up, and you handcuffed me to a bedpost and a stripper pole.
Alguien saltó sobre mí en las escaleras, me atacó y me esposó.Someone jumped me in the stairwell, assaulted me, and handcuffed me.
Antes de que pudiera calmarla, me esposó a la cabecera...Anyway, so before l could tell Shorty to chill, she got me handcuffed to the headboard like... blah!
El muchacho roció su auto con combustible y se esposó al volante y luego... prendió un fósforo.The young man that doused his own car with gas, handcuffed himself to the steering wheel, and then... lit a match.
Ella me envió un mensaje en el que ponía que la salud de su sistema reproductivo estaba en peligro, así que vine a ayudarla, ¡y entonces me esposó a la cama!She texted me and she said that her reproductive health was in danger, so I came over here to help her, and then she handcuffed me to the bed!
Entró a la escuela armado, me atacó y me esposó y entonces disparó a los estudiantes, al profesor de gimnasia y a sí mismo.He entered the school with a shotgun, attacked and handcuffed me... and then... shot the students, the Gym teacher, and himself.
Estuve charlando con ella cuando la esposasteis en mi escritorio, y creo que se siente verdaderamente culpable de los errores que cometió mientras te criaba.I was chatting with her when she was handcuffed to my desk, and I think she genuinely feels guilty about the mistakes she made raising you.
Me esposasteis delante de él.You handcuffed me right in front of him.
- Me esposaron a la cama.I was handcuffed to the bed.
Así que me llevaron a la cárcel, en el momento en que me esposaron... me sentí tranquilo, más tranquilo que nunca.So they took me to jail, at the time they handcuffed me ... I felt calm, calmer than ever.
Cuando iba a casa hace unas noches, unos tipos me llegaron por la espalda, me vendaron los ojos, me llevaron a un cuarto y me esposaron a un barandal.On my way home a few nights ago, I-- some guys came up behind me, blindfolded me, took me to a room, handcuffed me to a rail.
Despues de eso, me esposaron a la cama y me dejaron podrirme.Next thing, they handcuffed me to a bed and left me to rot.
El periodista le contó que fueron a buscarlo a casa y que lo esposaron en una habitación donde solo había una mesa y cuatro sillas rojas.Was it the journalist who told you that they went to pick him up at home and took him, handcuffed, to a room where there was only a table and four red chairs?
Y si no aceptas, te esposaré.And if you don't accept, I will handcuff you.
Los esposaría incluso en la cárcel!I would handcuff them even in jail!
- Por favor, no me espose delante de mis hijos.Please, just don't handcuff me in front of my children.
- ¿Mamá? - No la espose delante de su hija.Don't handcuff her in front of her daughter.
Agente Powell, espose al Sr. Bauer.Agent Powell, handcuff Mr Bauer.
Armemos un lío cuando Perry nos espose. Podréis escaparos y uniros al Ejército británico.Let's raise a little hell when Perry tries to put on the handcuffs... and you can march straight off and join the British army.
Conductor, quiero que se espose al volante.Driver, I want you to handcuff yourself to the steering wheel.
Aunque, siempre estoy dispuesto a que me esposes.Although, I'm always up for handcuffs.
Que me esposes, que me metas botellas de leche por el culo, ¿pero casarme?I'll let you handcuff me, shove milk bottles up my arse, but marriage?
Quiero que ahora me esposes a este árbol. Y no las abras a pesar de lo que diga.I want you to handcuff me to this tree and not unlock it no matter what I say.
Si hablo sobre volver a hacerlo, te doy permiso... para que me esposes a la cama.If I ever talk about doin' it again, you have my permission... To handcuff me to the bed.
Entonces venga aquí y deje que le esposemos como a una buena persona.Then come on over here and get Yourself handcuffed like a good person.
Quiero ver cuando esposen a su asesino.I want to watch when they handcuff her killer.
Si algo me pasa, todos recibiran sentencia de muerte bueno, les sugiero que me esposen antes de empezar lloriquear sobre ponerme en una camara de gas!Anything happens to me, you all get death sentences. Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber!
Voy a llamar a la policía, ¡que lo esposen!l'm calling the police. l want him in handcuffs.
¡Es una vergüenza que me esposen!It's an impudence to handcuff me!
¡Si apareces, te juro por Dios, que tendré a todo el departamento de policía de Nueva York allí para que te esposen!If you show up, I swear to God, I will have the entire New York police department there to handcuff you!
"Bajé y encontré al taxista esposado con los brazos hacia atrás"I walked downstairs to find the taxi cab driver handcuffed backwards,
- Danforth, estás esposado a la puerta.- Danforth, you're handcuffed to the door.
- Dios, tiene esposado a Ed.Oh, my God, they got Ed handcuffed.
- Entro esposado a un radiador y debato sobre mis 5 años de rehenes el Líbano.I come in handcuffed to a radiator and discuss my five years as a hostage in the Lebanon. - Yes.
- Estaba esposado.He was handcuffed.
- Lo están esposando.- They're handcuffing him.
Están preguntando nombres, esposando gente.-Who? They're handcuffing people.
Lo estoy esposando, ¿si?I'm handcuffing him, okay?
Si, lo estoy esposando.Yeah, I'm handcuffing him.
Teniente, señor, no me siento cómodo esposando a una joven a una silla.Lieutenant, sir, l just didn't feel like handcuffing a young lady to a chair.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

endosar
endorse
enlosar
pave with flagstones
escosar
do
espadar
swingle
espalar
shoveling
espejar
do
esperar
hope to
espesar
thicken
espetar
blurt
espigar
glean
espinar
do
espirar
exhale
espitar
broach
espumar
froth
esputar
expectorate
reposar
repose

Similar but longer

desposar
marry

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'handcuff':

None found.