"Voluntarios para enfrentarse a la muerte - o a algo peor - por la causa de la ciencia." | Volunteers to face death - or worse - for the sake of science. |
"deberá enfrentarse a mí en la industria discográfica | "you're gonna have to face me in the record business |
"los primeros en ofrecerse voluntarios, dispuestos a enfrentarse al enemigo, con nervios de acero bajo el fuego". | "first to volunteer, willing to face down any enemy, with nerves of steel under fire." |
*O saber cuándo enfrentarse a la verdad* | # Or know when to face the truth # |
- 160 libras de peso, 170 cms de altura... Un cuerpo completo y agallas para enfrentarse a un padre como tú. ¡Suegro, ella está con Raj! | - 160 lbs weight, 170 cms height, six pack body and guts to face people like you, father-in-law, she's next to downtown Raj! |
"Mata un demonio hoy, enfréntate al diablo mañana". | "kill a demon today, face the devil tomorrow," |
- Gírate, enfréntate al esfuerzo. | - Turn and face the strain |
Abre la puerta y enfréntate a la realidad por una vez. | Open that door and face reality for once! |
Ahora enfréntate al arma de tu padre. | Now face your father's gun. |
Amanda, sal aquí y enfréntate a mí. | Amanda, come out here and face me! |
Llámeme, o enfréntese a una citación. | Call me back, or face a subpoena. |
Vamos, Carter, enfréntese a ello. | Oh, come on, Carter, face it. |
Vuelva a Tailandia y enfréntese a la pena de muerte. | Go back to Thailand and face the death penalty. |
Vuelva y enfréntese a mí, Coronel o empezaré a matar a sus amigos. | Come back and face me, colonel or l'Il start killing your friends. |
¡Salga de ahí y enfréntese conmigo, viejo loco! | Come out and face me like a man, you old goat! |
Bueno, enfrentémonos a ello, desde que Ethan y tú rompistéis se te están agotando las excusas para quedarte. | Well, let's face it, since you and Ethan are finally done, you're kind of running out of reasons to stay. |
Miranda, enfrentémonos a los hechos. | Miranda, let's face facts. |
Pues enfrentémonos a ello juntos. | Then let's face it together. |
Y enfrentémonos, tiene la ventaja de las lesbianas. | And let's face it, she's got the lesbian advantage. |
Y enfrentémonos. | And let's face it. |
O enfrentaos a la muerte. | Or face your death. |
O enfrentaos a vuestros momentos finales. | Or face your final moments. |
Traidores, enfrentaos a la muerte. | Traitor, come and face your death |
¡Demonios, salid y enfrentaos a mí! | You demons, come out and face me! |
Bien, enfréntense. | OK, face each other. |
Cuando se cansen de esta vida, vayan a la Sala de Mjollnir... y enfréntense al Martillo. | When you tire of this existence, go to the Hall of Mjolnir and face the hammer. |
Damas y caballeros, dense la vuelta y enfréntense a su perdición. | Ladies and gentlemen, turn around and face your trivia doom. |
Párense aquí y ahora y enfréntense. | Stand up here and now and face each other. |
Únanse, y vivan en paz! o prosigan su curso y enfréntense a la destrucción | Join us and live in peace, or pursue your present course and face obliteration. |
""Estarás enfrentado con una difícil decision el dia de hoy."" | "You're gonna be faced with a difficult decision today." |
"Muchos antes que nosotros se han enfrentado a dificultades parecidas al tratar de interpretar sus asuntos íntimos..." "Justin Timberlake y Jessica Biel, todos los de Fleetwood Mac, | "Many before us have faced similar difficulties in trying to interpret their intimate affairs..." Huh? "Justin Timberlake and Jessica Biel, |
"Valora una experiencia importante, logros, o dilema ético al que te hayas enfrentado." | "Evaluate a significant experience, achievement, or ethical dilemma you've faced." |
"se ha enfrentado hoy a las inminentes sombras con valor... " | "faced the lengthening shadows today undaunted..." |
# He enfrentado el árido desierto # | I've faced the barren waste |
# Gírate y enfrentate a tu destino # una eternidad así # ante tus ojos | ♪ Turn around and face your fate ♪ An eternity of this ♪ Before your eyes |
Date la vuelta y enfrentate a mí como un hombre. | Turn around and face me like a man! |
Haz las cosas a mi manera o enfrentate a fuego y cenizas Por toda la eternidad. | Do things my way or face the and brimstone forever. |
"Como podría morir mejor un hombre que enfrentándose a terribles peligros." | "For how should man die better Than facing fearful odds |
2.000 soldados franceses para Escocia significa menos soldados enfrentándose a Inglaterra, menos en las fronteras con Navarra, Italia y Alemania, y esas son nuestras amenazas extranjeras. | 2,000 French soldiers to Scotland means fewer soldiers facing England, less on our borders with Navarre, the Italian and German territories, and those are just our foreign threats. |
2.000 soldados franceses para Escocia significa menos soldados enfrentándose a Inglaterra, menos en las fronteras con Navarra, Italia y Alemania. | 2,000 French soldiers to Scotland means fewer soldiers facing England, less on our borders with Navarre, the Italian and German territories. |
Allí éramos combatientes enfrentándose con otros combatientes armados, mientras que en el campo... no éramos siquiera humanos, ni siquiera infrahumanos. Ya no sabíamos qué éramos. | Then we were fighters facing other armed fighters... whereas in the camp we weren't even human, not even subhuman we no longer knew what we were |
Así que tengo a su hermano enfrentándose a la soga, tengo a su primo enfrentándose a cinco años por incendio provocado. | So I have your brother facing the noose. I have your cousin facing five years for arson. |