Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Enfrentar (to face) conjugation

Portuguese
126 examples
This verb can also have the following meanings: confront, to encounter, encounter

Conjugation of enfrentar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
enfrento
I face
enfrentas
you face
enfrenta
he/she faces
enfrentamos
we face
enfrentais
you all face
enfrentam
they face
Present perfect tense
tenho enfrentado
I have faced
tens enfrentado
you have faced
tem enfrentado
he/she has faced
temos enfrentado
we have faced
tendes enfrentado
you all have faced
têm enfrentado
they have faced
Past preterite tense
enfrentei
I faced
enfrentaste
you faced
enfrentou
he/she faced
enfrentamos
we faced
enfrentastes
you all faced
enfrentaram
they faced
Future tense
enfrentarei
I will face
enfrentarás
you will face
enfrentará
he/she will face
enfrentaremos
we will face
enfrentareis
you all will face
enfrentarão
they will face
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
enfrentaria
I would face
enfrentarias
you would face
enfrentaria
he/she would face
enfrentaríamos
we would face
enfrentaríeis
you all would face
enfrentariam
they would face
Past imperfect tense
enfrentava
I used to face
enfrentavas
you used to face
enfrentava
he/she used to face
enfrentávamos
we used to face
enfrentáveis
you all used to face
enfrentavam
they used to face
Past perfect tense
tinha enfrentado
I had faced
tinhas enfrentado
you had faced
tinha enfrentado
he/she had faced
tínhamos enfrentado
we had faced
tínheis enfrentado
you all had faced
tinham enfrentado
they had faced
Future perfect tense
terei enfrentado
I will have faced
terás enfrentado
you will have faced
terá enfrentado
he/she will have faced
teremos enfrentado
we will have faced
tereis enfrentado
you all will have faced
terão enfrentado
they will have faced
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha enfrentado
I have faced
tenhas enfrentado
you have faced
tenha enfrentado
he/she has faced
tenhamos enfrentado
we have faced
tenhais enfrentado
you all have faced
tenham enfrentado
they have faced
Future subjunctive tense
enfrentar
(if/so that) I will have faced
enfrentares
(if/so that) you will have faced
enfrentar
(if/so that) he/she will have faced
enfrentarmos
(if/so that) we will have faced
enfrentardes
(if/so that) you all will have faced
enfrentarem
(if/so that) they will have faced
Future perfect subjunctive tense
tiver enfrentado
I will have faced
tiveres enfrentado
you will have faced
tiver enfrentado
he/she will have faced
tivermos enfrentado
we will have faced
tiverdes enfrentado
you all will have faced
tiverem enfrentado
they will have faced
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
enfrenta
face!
enfrente
face!
enfrentemos
let's face!
enfrentai
face!
enfrentem
face!
Imperative negative mood
não enfrentes
do not face!
não enfrente
let him/her/it not face!
não enfrentemos
let us not face!
não enfrenteis
do not face!
não enfrentem
do not face!

Examples of enfrentar

Example in PortugueseTranslation in English
"E ele disse: "Estou com medo de enfrentar as armas".Said, "I'm afraid to face those guns, sir."
"Erguem-nos para enfrentar tempestades de batalhas.""We are rising up to face storms of battle.
"Eu vou tentar enfrentar estas férias sem medoI'm gonna try to face the holidays fearlessly
"Qualquer estudante de filosofia te diria que a verdade do comportamento humano está na habilidade de enfrentar as coisas como sobreviventes... compreender o comportamento humano é", blá, blá, blá."Any student of philosophy will tell you the truth about the human condition today lies in our ability to face things we loathe about ourselves. To comprehend human altruism and common decency." Blah, blah, blah.
"mas temos de enfrentar a possibilidade...""but we have to face the possibility...
- Mas como a enfrento?- But how shall I face her?
A máscara com que enfrento o mundo.The face I face the world with, baby.
Agora enfrento a Promotora Pública na Terça-feira.Now I face the DA on Thursday.
Como eu enfrento a Escuridão? Você aprenderá a enfrentá-la.- Well, then how do I face the darkness?
Como é que eu os enfrento?How will I face them?
" mas quando enfrentas, aquilo que me está agora a confrontar..." " uma dura e fria realidade amanhece ... "But when you're faced with what I'm looking at, a new and cold reality dawns.
"Quando enfrentas uma força superior, podes fazer duas coisas:"When faced with superior force, you can do two things.
- Muitos, Josemaria. Mas como irás ver, o que importa é como os enfrentas.- Many Josemaria but what matter is how you will face them as you shal see
-Nunca enfrentas-te este tipo de Mal.You've never faced this sort of evil.
A ameaça que enfrentas será mais clara quanto mais tempo estiver na tua presença.The threat you face will be more clear the longer I'm in your presence.
"Quando Richard Nixon enfrenta as câmaras"When Richard Nixon faces the television cameras
* Os perigos que enfrenta * * E os maus que tem que parar *The dangers that he faces are those that he must stop
- Ele enfrenta agora Bois-Guilbert.- He now faces Bois-Guilbert.
A América enfrenta uma nova ameaça... O terrorismo.America faces an ominous new threat-- terrorism.
A Humanidade enfrenta a extinção.Mankind faces extinction.
"Manter-nos indiferentes aos desafios que enfrentamos é indefensável."To remain indifferent to the challenges we face is indefensible.
# Mas há um tipo de lovin' que nós não pode fazer enfrentamos para enfrentar ## But there's one kind of lovin' that we can't do face to face #
#Masháum tipodelovin' que nós não pode fazer enfrentamos para enfrentar ## But there's one kind of lovin' that we can't do face to face #
- A situação que enfrentamos é complexa...- The considerations we face are complex.
- Agora, enfrentamos outro problema.- Now we're faced with another problem.
"Avalia uma experiência, conquista ou dilema ético relevante que tenhas enfrentado.""Evaluate a significant experience, achievement, or ethical dilemma you've faced."
Buffy, isto é pior do que qualquer coisa que tenhamos enfrentado.Buffy, this is worse than anything we've ever faced.
Como agente da polícia, já deve ter enfrentado tais dilemas.Well, as a police officer, you must have faced similar dilemmas.
Como não acreditar em mim própria e fugir das coisas quando devia realmente tê-las enfrentado.Like not believing in myself And running away from things when i really should have faced them.
Conheces-me melhor do que qualquer rival que tenhas enfrentado.You know me better than any opponent you've ever faced.
"Os casais que enfrentam algo assim não costumam durar muito.""Most couples facing what we've had to face never even make it this far. "
* Sempre que desafios Me enfrentam♪ Each time I find myself flat on my face ♪
- E... enfrentam os problemas.- And... they face up to problems.
- Nem todos os insectos enfrentam pássaros.Naw, naw-- - Well, not every bug would face a bird.
- Somos 10 mulheres... 12 mulheres enfrentam a sua sentença hoje.-Where 10 of us... Where 12 of us, face your judgment today...
"É algo que nunca enfrentei neste departamento tolerante e esperava nunca enfrentar.""It's something I've never faced in this department."
- Eu enfrentei-o.- I faced it.
A sério, nos últimos quatro meses, enfrentei Eleanor Waldorf, tomei de assalto um evento de gala, tive a minha colecção queimada por uma modelo maluca e fiquei praticamente sem casa, por isso, consigo lidar com o secundário.Really, in the past four months, I have faced down Eleanor Waldorf, I've hijacked a society gala, I had my entire collection torched by a crazy model and was basically homeless,
Assim como enfrentei todos os dias lá fora.Just like I faced it every day out there.
Até que enfrentei o meu medo.Until I faced my fear.
Apesar das fracas probabilidades, enfrentaste a Rainha e derrotaste-a, libertando para sempre esta terra das suas más influências!Despite impossible odds, you faced the queen and defeated her, forever ridding this land of her wretched ways. (CHEERING, APPLAUSE)
Conheço-te a muito tempo. Nunca enfrentaste a tua espada.I've known you for so long yet never faced your sword
Conta-lhes como enfrentaste os teus nobres, e forjaste uma aliança para alimentar o teu povo.Tell them how you faced down your nobles, forged an alliance to feed your people.
Coronel O'Neill, já enfrentaste os olhos chorosos de uma criança cujo pai acabou de ser assassinado?- Colonel O'Neill,... have you ever faced the crying eyes of a child... whose father you have just murdered?
Da última vez que o enfrentaste, não correu bem.Last time you faced him, it did not go well.
*enfrentou um gigante temível** He faced a fearsome giant *
- E a Angie enfrentou o seu pior medo.And Angie faced her worst fear.
- Mas enfrentou o urso.Awe, you faced that bear down you did.
- Mr. Peterman, não deve ter sido a única vez que enfrentou um perigo mortal.-Mr. Peterman that can't have been the only time that you faced mortal danger.
22 membros das famílias das vítimas, 86 advogados que ela enfrentou no tribunal.Then there's 22 family members of her victims, 86 attorneys she's faced in court.
"Rodeados pelo fedor da morte, eles enfrentaram o ser pré-histórico.""Chucked in the stinking pit of death, they faced the creature that time forgot."
A impressão geral é que as suas tropas enfrentaram pouca resistência, enquanto Montgomery enfrentou os maiores perigos.The general impression is, your army barreled through token resistance... ...whileMontgomeryfacedthebrunt of the fighting.
A questão é que outras grandes mentes enfrentaram adversidades e deram a volta.The point is other great minds have faced adversity and it made them all the better.
Acho que enfrentaram a situação muito calmamente do ponto de vista da integridade física deles.I find that they had faced the situation very calmly of the point of view of the physical integrity of them.
Acreditam que orar lá porá cobro ás agruras que enfrentaram o ano passado.They believe that worshipping there will end the hardships they faced last year.
E quando aquela criança voltar, enfrentarei as consequências.And after that kid comes back, I will face every review board out there.
E, ao contrário de ti, enfrentarei as consequências.And unlike you, I will face the consequences. You are dead to us.
Eu enfrentarei este guardião, e voltarei com a água para desfazer esta maldição.I will face this guardian and return with the water that will undo this wretched curse.
Ordenei a morte dela porque só eu enfrentarei os factos que ninguém mais pode digerir.I ordered her death because I alone will face the truths that no-one else can stomach.
Os desafios que eu encontrar Com gosto enfrentarei# every challenge # # along the way # # # with courage i will face
Agora enfrentarás a justiça, Sarris.Now you will face justice, Sarris.
Agora enfrentarás as consequências dessa decisão.Now you will face the consequence of that decision.
"Agora enfrentará um mar de trevas". "E com tudo que pode ser explorado ali".".And you will face the Sea of Darkness, ...and all therein that may be explored.
"Agora enfrentará um mar de trevas". "E com tudo que pode ser explorado ali".And you will face the Sea of Darkness, ...and all therein that may be explored...
"Aquele que enfrentará a retribuição.""He who does will face retribution."
Al Sa-Her enfrentará a justiça da Liga.Al Sa-Her will face the League's justice.
Aí, enfrentará o teste final.There, he will face a final test.
E quando forem uma Legião, enfrentaremos o Glaber, e as hordas de Roma, de novo.And when they have become legion, we will face Glaber, and the hordes of Rome again.
Eles não sabem o que enfrentaremos em Ismere?Don't they know what we will face in Ismere?
Em breve, enfrentaremos as legiões de Roma.Soon we will face the legions of Rome.
Estarei sempre a teu lado... e enfrentaremos isto juntos.I will be right by your side, and we will face this together.
Nos enfrentaremos outra vez.Oh, we will face each other again.
Nesse futuro distante, enfrentareis outros imortais num combate, do qual só um irá sobreviver.In that distant future, you will face other Immortals in trial by combat... from which only one can survive.
Eles enfrentarão perigos tão assustadores como aqueles que deixam para trás.They will face perils every bit as daunting as those they leave behind.
Em breve, estes bebés enfrentarão outro perigo, e um do qual não é tão fácil escapar.Soon these babies will face another hazard and one thats not quite so easy to escape from.
Exijo o Cripto Cubo agora ou Knowhere e todos os seus habitantes, enfrentarão a aniquilação certa.THANOS: I demand the CryptoCube now or Knowhere, and all of its inhabitants, will face certain annihilation.
Mark, Jeff e os pinguins enfrentarão muitas tempestades como esta.Mark, Jeff and the penguins will face many more storms like this.
Mas se falharem o suicídio, enfrentarão uma tortura contínua.But if you fail in suicide, you will face continuous torture.
Se ele tivesse sido condenado, Burzynski enfrentaria uma pena máxima de 290 anos numa prisão federal e 18,5 milhões de dólares em multas.If convicted, Burzynski would face a maximum of 290 years in federal prison, and $18,500,000 in fines.
Se fosse por mim, amanhã ele enfrentaria a forca.If it rested with me, the gallows would face him tomorrow.
Um vulcano enfrentaria tal perda sem lágrimas.A Vulcan would face such a loss without tears.
É aqui que ele enfrentaria o seu maior e derradeiro tormento.It was now that he would face his final and greatest torment.
Os Tau'ri têm tropas e armas. Nao determinámos o número das tropas do Moloc que eles enfrentariam.We have not determined the size of Moloc's forces, they would face.
"Você não sabe a fúria que um demônio tem... largue a garota e enfrente-me sem desdém!"You know not the fury the demon hath. Let go the girl or face my wrath. MAN:
- Ele que os enfrente se é que pode.Let him face them if he can.
-Apareça e enfrente-me, Moloch.- Come out and face me, Moloch.
Adopte o Islão, torne-se um de nós ou enfrente os seus últimos momentos.Embrace Islam... ..and become one. Or face your final moments.
Agora enfrente a arma de seu pai.Now face your father's gun.
Acho que ele quer que enfrentes o teu pior medo, seja ele qual for, sobre o filme.I think he wants you to face your worst fear, whatever it is about that movie.
Até que enfrentes o Boba, estes homens serão mortos, um de cada vez.Until you face Boba, these men will be killed, one at a time.
Como esperam que enfrentes isto?How can they expect you to face something like this?
Isto não vai melhorar até que enfrentes tudo, até que a Amy volte a casa.This will not be okay until you face it, until Amy's home.
Não vou deixar que enfrentes sozinho aquele Xerife.I ain't gonna let you face that mean sheriff alone. - Why not?
A cosmologia faz com que nos enfrentemos de face, com os mistérios mais profundos, com perguntas que antes só eram tratadas em religião e misticismo.Cosmology brings us face to face with the deepest mysteries with questions that were once treated only in religion and myth.
A única coisa que realmente importa é que o enfrentemos juntos.The only thing that really matters is that we face it together.
Deixemos o passado de lado e enfrentemos a realidade.Let's forget the old-school-tie nonsense and face reality for once.
Disse que os enfrentemos em campo aberto.He said that we face in the open.
Eu digo que enfrentemos os lagartos e esperemos pelo melhor.I say we face the lizards and hope for the best.
A unidade "J"...primariamente pomos a maus policiais ali para que não se enfrentem à vingança do resto da comunidade.Unit J. Primarily we put bad cops there so they don't face retaliation by the rest of the community.
Aceitem-no ou enfrentem a extinção.Know this or face extinction.
Afastem-se, senhoras e senhores, ou enfrentem a ira do Mombo!♪ your mama, some of these days. ♪ stand back, ladies and gentlemen, - or face the wrath of Mombo... - Hah!
Agora façam como uma mulher cujo vizinho tem um chimpazé de estimação e enfrentem-se!Now make like a woman whose neighbor has a pet chimpanzee and face off!
Desapareçam, espíritos maléficos, ou enfrentem a cólera dos Forjadores de Madeira.Be gone, evil spirits, or face the wrath of the wood forgers.
Desfazei a maldição ou enfrentai a execução.Undo the curse or face execution.
"Espírito livre, uma rapidinha no WC dos deficientes" é coisa fixe quando se tem 17 anos, mas não quando se está enfrentando os 40.The whole "free spirit quick one in the disabled toilets" thing is kinda cool when you're 17, but not when you're facing 40.
"Grande Farmacia britanica , indústrias de N-gen, 'Está enfrentando uma inédita número de ações judiciais.'The British pharmaceutical giant, N-gen lndustries, 'is facing an unprecedented number of lawsuits.
A França está enfrentando hoje um dos maiores riscos de sua história.France is facing today the largest risk in its history.
A Raiz... permite-te superar os teus medos, enfrentando-os.The root allows you to overcome your fears by facing them.
Agora, nós estamos enfrentando uma tarefa semelhante.We are now facing a similar task.
E altura de enfrentardes os factos!It's time to face facts!
É tempo para vós de enfrentardes esta realidade. que vos obceca desde a infância.It's time you faced the truth... that has haunted you since childhood.
- Até enfrentarem o exército romano.- Wait till they face Roman troops.
- Ele forçou-os a enfrentarem os medos.He forced them to face their fear.
A próxima vez que os meus soldados enfrentarem o Spartacus será o rebelde a cair no infortúnio.When next my soldiers face Spartacus it shall be the rebel who falls to misfortune.
Acredita que o meu falecido irmão D.J. teria ido embora... e deixado estas damas enfrentarem os Bannister?Do you think for one minute that my late brother D.J. would go away and leave these ladies to face the Bannisters?
Assim que, camaradas, congregarem-se... e enfrentarem a última batalha.So, comrades, come rally... and the last fight let us face.
A unica forma de superares isso, é enfrentares o problema aqui e agora.The only way to get over it is to face it right here, right now.
Acho que... está na hora de enfrentares a realidade.Maybe it's time to face it.
Achámos que era bom, para a história, trazê-lo cá, para enfrentares o teu agressor.Surprise. We thought it would help the story to bring him here so you could face your attacker.
Aconselhei-te a não a enfrentares sozinho.I warned you not to face her alone.
Afinal não és Pai Natal suficiente para me enfrentares sozinho.I guess you're not Santa enough to face me alone.
- Mas eu não. Tommy, amo-te e acho que tu ainda me amas. Quaisquer que sejam os problemas que julgues que temos, sei que se os enfrentarmos juntos...Tommy, I love you, and I think you still love me so whatever problems you think we have, I know if we face them together...
A próxima ameaça que enfrentarmos, pode ser uma coisa bem diferente.The next threat we face - may be something quite different.
Agora é o tempo de enfrentarmos o inimigo, Tenente.Now is the time to face the enemy lieutenant.
Antes de enfrentarmos os paparazzi, eu preciso de dizer à Casey.Before we face the parazzi, I need to tell Casey.
Chegou a altura de enfrentarmos as nossas responsabilidades.I think it's time for us to face our responsibilities.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'face':

None found.