Get a Turkish Tutor
to divorce
Ailemi boşamak gibi mi?
You mean divorce my parents?
Ama işlerinize bakınca karımı boşamak geliyor içimden.
When I look at your stuff, I just wanna divorce my wife.
Asıl sen beni boşamak isteyeceksin. - Çünkü şişman bir kadın olacağım.
No, you'll want to divorce me when I'm fat and ugly.
Bahse girerim şu anda bizide boşamak istiyorsunuz.
Bet you wish you could divorce us right now.
Beni boşamak zorunda kalacak.
She'll have to give me a divorce.
Ahlaksızları sandalyeye oturtur ve onları ömrünün sonlarına kadar boşarım.
I'm a prosecutor. I put sleazebags in the chair and divorce them from existence.
Bakın bu eli kaybedersiniz, kızınızı boşarım.
If you lose this hand, I'll divorce your daughter.
Ben Qinqin'i bir şartla boşarım.
I'll divorce Qinqin on one condition.
Bir daha böyle yaparsan seni boşarım.
Try that again and I'll divorce you.
Brigitte'i boşarım.
I'll divorce Bridgette.
Eğer doğumdan sonra da sana... itaatsizlik etmeye devam ederse,onu boşarsın.
Once we have our child, and if she insists..." "on disobeying her, divorce her.
Ne kadar hoş bir adam, onu nasıl boşarsın?
Such a sweet sweet mam Why would you ever divorce him?
Para karşılığında beni boşarsın diye düşünüyor.
He thinks you'll give me a divorce for money.
İki hafta içinde beni boşarsın.
You could divorce me in two weeks.
İşte, evlendiğin bir kadını boşarsın ya, öyle bir şey.
Like some woman you getting married then you're going to get a divorce.
Bayan Heiberg olarak da bilinen kadın kocasını 4 Nisan 1891 tarihinde boşar ve bir ay sonra yeniden evlenir.
The woman known as Mrs Heiberg divorces her husband on the 4th April 1891 and remarries a month later,
Aaron, babanı bu nedenle boşadım işte.
That's why I divorced myself from your father.
Bir adamla evlenebilmek için, bir çocuğu boşadım.
I divorced a boy To marry a man.
Dinle, ben kendimi ailemden boşadım, tamam mı?
Listen, I divorced myself from my family, OK?
Gaby, evlendiğimde böyle öfkeli bir kadın değildi ama onu boşadım.
Gaby, I didn't marry an angry woman. I just divorced one.
Katherine'i iyi niyetle boşadım.
I divorced Catherine in good faith.
Eğer çılgınlıklarına devam ederse onu boşayacağım.
If this keeps on going on I will divorce her.
Seni öyle hızlı boşayacağım ki, başın dönecek.
I will divorce you so fast, it'll make your head spin.