Get a Polish Tutor
to divorce
Kochanie, nigdy nie miałem zamiaru się z tobą rozwodzić.
Darling, I never planned to divorce you.
"Rozwodzę się z tobą, rozwodzę się z tobą, rozwodzę się z tobą."
"I divorce you, I divorce you, I divorce you."
- Cóż... rozwodzę się.
- Well... i'm getting a divorce.
A jeśli powiesz, że dla mnie pracujesz, albo, że jesteś na męskim odwyku albo, że rozwodzę się albo podasz jakąś inną wymówkę, to powiem ci, że musisz się przemóc.
And if you say it's because you work for me, or you're on a man-cleanse or 'cause I'm recently divorced or whatever other excuse you're gonna come up with, then I'm here to tell you you are about to be outargued,
A tak naprawdę to rozwodzę się.
I'm divorced.
Albo... Ja przestaję brać, a i tak się rozwodzę.
Like, uh, like I get clean and I'm still gonna end up getting divorced.
"Wiemy, że się rozwodzisz,
"We know you're getting divorced,
- Myślałem, że się z nią rozwodzisz.
- Protect? Don't you mean divorce?
- Ty się rozwodzisz.
You're getting divorced.
-Nie przeze mnie sie z nia rozwodzisz.
The divorce is not because of me.
-Ty się rozwodzisz.
- You're getting divorced.
Ale wyrzucają go z firmy, żona się z nim rozwodzi, zaczyna zaglądać do kieliszka, i krązy tak bez celu przez jakieś 3 i pół roku.
But... he's fired from the firm... his wife divorces him... he starts hitting' the booze... and he mopes around for about three and a half years.
Czeka sześć miesięcy, rozwodzi się ze mną. Dostaje połowę wszystkiego.
She waits six months, she divorces me, she takes half of everything.
Emily rozwodzi się i wychodzi za ciebie.
Emily divorces me. She marries you.
- Donnie i ja rozwodzimy się. / - Co?
- Donnie and I are getting a divorce.
- Nie rozwodzimy się.
-We're not getting divorced.
-Czy chcesz powiedzieć, że się rozwodzimy?
- Are you saying we're getting divorced?
A to my się rozwodzimy?
Are we getting a divorce?
- Znowu się rozwodzicie?
Someone getting divorced again?
Czy naprawdę rozwodzicie się?
Are you really getting a divorce?
Dlaczego powinien mnie obchodzić jakiś głupi test, skoro Callie wróciła do systemu, a ty i mama się rozwodzicie?
Why should I care about some stupid math test when Callie's back in the system and you and Mom are getting a divorce?
I wy się dziwicie, że się rozwodzicie.
You guys wonder why you're divorced,
Jesteście małżeństwem, rozwodzicie się. Jesteście wrogami, jesteście przyjaciółmi, co?
You're married, you're divorced, you're enemies, you're friends, what?
- Charlie, moi rodzice się rozwodzą.
- Charlie, my parents are getting divorced.
- Czyli wiesz, że się rozwodzą?
- So you know they're getting divorced?
- Jej rodzice się teraz nieprzyjemnie rozwodzą.
- Her parents are getting a major divorce.
- Ludzie rozwodzą się cały czas.
- People get divorced all the time.
- Moi rodzice się rozwodzą!
Jesus. My mom and dad are getting a divorce!
Brałam ślub w Vegas i rozwodziłam się w Reno.
I got married in Vegas, and divorced in Reno.
Poślubiłam cię i rozwodziłam się z tobą 3 razy.
I have married and divorced you three times.
Julie powiedziała, że ty też się rozwodziłaś.
Julie said you'd been divorced yourself.
Kiedy się rozwodziłaś z Perrym, sama nalegałaś, żeby ludzie wybierali między wami.
When you got divorced, you put people in the awkward position of choosing between you and Perry.
Nigdy się nie rozwodziłaś, prawda?
You've never been divorced,have you?
To ile razy się rozwodziłaś?
And how many times have you been divorced?
- Że jakby chciała trzymać cię pod pantoflem, to by się z tobą nie rozwodziła.
I think if she wanted to keep you on a leash she shouldn't have divorced you.
Bo Meredith rozwodziła się jakieś dwa razy.
Cause Meredith has been divorced like, twice.
To chociaż zadzwoń, jak będziesz się rozwodziła.
Charlie. Will you at least call me when you get divorced?
- Pomieszkiwałem tu, kiedy się rozwodziłem.
- l sub-let while l was getting divorced.
Kiedy rozwodziłem się z Judith, ona powiedziała:
When Judith and I got divorced, she said,
Proszę nie płacz Pheebs ja nie wiem o czym mówię, rozwodziłem się trzy razy.
Please don't cry because of me. Pheebs, I don't know what I'm talking about, okay? I've been divorced three times.
Trzy razy się rozwodziłem.
Nothing is fine. Ben, I've been divorced three times.
Że też nie było cię pod ręką, gdy rozwodziłem się z babką.
Damn, Diane. I wish I had you when I divorced grandma.
A ty się przypadkiem nie rozwodziłeś aż 3 razy?
Haven't you been divorced three times?
I rozwodziłeś się kilka razy.
You've been divorced several times.
Ile razy się rozwodziłeś, Tuppy?
How many times have you been divorced, Tuppy?
Nie dość często się żeniłeś i rozwodziłeś?
Haven't you got married and divorced enough times?
Wydawało mi się, że rozwodziłeś się... Ile razy?
Last time I checked, you've been divorced... how many times?
Dwa razy się rozwodził.
He was divorced a couple of times.
Eddie Plant żenił się i rozwodził 4 razy.
EddiePlantmarried and divorced four times.
Facet się trzy razy rozwodził.
Come on, the guy's been divorced three times.
Kogo Gibbs ścigał gdy się ostatnio rozwodził?
Who was Gibbs chasing when he divorced his last wife?
Normalnie już bym się rozwodził.
Ordinarily I'd be divorced by now.
No cóż, kiedy się rozwodziliśmy dziesięć lat temu... Była bardzo wściekła.
When we divorced a decade ago, she was very angry.
To po co się rozwodziliśmy ?
Why did we ever get divorced?
Tato, dałeś mamie prezent, kiedy się rozwodziliście?
Hey,Dad,did you give Mom a present when you got divorced?
To znaczy rozwodziliście się.
You mean, getting divorced.
Czyjś ojciec był alkoholikiem, inny hazardzistą, jeszcze inni rodzice właśnie się rozwodzili.
Someone's father was an alcoholic, someone else's gambled, someone's parents were getting divorced.
Gdy byłam mała, wszyscy się rozwodzili.
When I was little, all parents got divorced.
Gdy moi się rozwodzili, wysłali mnie do psychiatry. Mówił, że dzieci się obwiniają.
When my parents divorced, I went to a shrink and she told me that kids blame themselves.
Gdy rodzice się rozwodzili, mama dostała opiekę nade mną, a tata chciał opieki nad psem.
When my parents got divorced, my mom wanted custody of me, and my dad wanted custody of the dog.
Gdy rozwodzili się moi rodzice, humor był moją bronią.
When my parents got divorced, l started using humor as a defense mechanism.