" Je me fiche de qui meurt en premier. " Si personne ne se pointe là-bas, elle va vraiment divorcer. | 'Cause if no one shows up at that office, she really will divorce me. |
"Allez-vous divorcer ? | "are you getting divorced? |
"Chérie, je veux divorcer ?" Ce ne serait pas... | "Honey, I want a divorce"? Okay, wouldn't that be--? |
"Et, au fait, Susie, j'ai vraiment envie de divorcer." | And by the way, susie, I so want to divorce you. |
"Je vais déménager et on va se divorcer" | I'm moving out and we're getting a divorce:" |
" Je suis un homme divorcé, et je suis près à aller de l'avant." | "I'm a divorced man, and I'm ready to move on." |
"Depuis quand es-tu divorcé?" | "How long have you been divorced?" |
"Eddie Plant, marié et divorcé 4 fois. | EddiePlantmarried and divorced four times. |
"Edna Mathews, l'épouse dont j'ai divorcé à tort il y a 15 ans, | "To Edna Mathews, the wife whom I mistakenly divorced 15 years ago, |
"Je me suis mariée, j'ai divorcé, | "I was married and then I got divorced... |
"A notre séparation, tes yeux concentraient tous ceux des orphelins du divorce. | "Your eyes at our parting condensed all children orphaned by divorce. |
"Alicia est douée pour ça." J'ai travaillé deux mois sur l'affaire Duke, et maintenant qu'il y a un accord, je suis sur ce divorce, | "Alicia's good at it." I've worked two months on this Duke case and now that they're settling, I'm off on some divorce case? |
"Appelle-moi... Après ton divorce." | "Call me... after your divorce." |
"C'est juste un petit hoquet et tu mérites un peu de temps libre parce que tu t'es surmené avec le job et Jeff et ton divorce et l'école." | "This is just a little hiccup "and that you deserve some time off "because you've been pushing yourself so hard with the job and Jeff and your divorce and school." |
"C'est vraiment difficile d'être un enfant du divorce." | "you don't know how hard it is being a child of divorce." |
Elle n'a pas juste prononcé le mot divorce, elle a dit, "S'il te plaît, divorçons." | She didn't just utter the word divorce but said, "Please, let's divorce." |
- Alors vous ne divorcez pas? | - So you're not getting divorced? |
- Honnêtement, si vous divorcez, elle récupérera probablement tous tes biens. | Well, to be honest, if you divorce her, she'll probably get everything you have. What? |
- Pourquoi divorcez-vous ? | Why are you getting a divorce? |
- Si vous divorcez. | In the event of a divorce. |
- Vous - divorcez toujours ? | Wait... you're still getting divorced, right? |
- en divorçant." | - by divorcing my wife." |
En divorçant. | By divorcing me. |
La femme de Frank dit qu'il est innocent et montre sa foi en divorçant. | Frank's wife says he's innocent and shows her faith by divorcing him, you know. |
si je ne m'y étais pas opposée, en divorçant, par exemple, | if I was not against me, divorcing, for example, |