- Apenas una constante sonrisa como esa alcanza para alertar a nuestro objetivo. | Only, a constant grin like that's liable to alert our mark. |
- Hay que alertar a todos. | - Okay? - We have got to alert everyone. |
- Sí, hemos tenido que alertar a las autoridades. | -Yes, so we've had to alert the authorities. |
- Tienes que alertar a los autobuses. | -You need to alert the buses. |
En el instante que Cassie activo el medallón, ella alerto a toda bruja muerta cuyo poder fue arrebatado. | The minute Cassie activated the medallion, she alerted every dead witch whose power it's taken. |
Fui el que alerto a seguridad sobre el comportamient de Ward en la conferencia de energía de hace seis años. | I'm the one who alerted security to Ward's behavior at the energy conference six years ago. |
Mi esposa ya alerto a la autoridades en los US | My wife will already have alerted the authorities in the US. |
Y estabas tan alerto y despierto. | -Exactly. You were so alert and keen. |
Y estoy agradecida que Holly me alerto de esas violaciones. | And I'm just grateful that Holly here alerted me to these violations. |
- Estén alertas. Andando. | Everyone, stay alert. |
- Estén alertas. | Stay in your holes. - Stay alert. |
- Nos mantenemos cerca y alertas. | - Stay around and alert. |
- Porque, si ocurriera algo necesitamos a todos los hombres alertas no cómodamente aturdidos. | - In case anything goes down we need all the manpower alert, not comfortably numb. |
- Sí, como los alertas de terror. | Yeah, like terror alerts. |
- No elevé ningún alerta. | - I haven't set up any alerts. |
- Nos alerta del peligro. | - It alerts us to danger. |
- Se alerta a la empresa de seguridad. | - It alerts a security company. |
- ¿Se ha producido algún alerta ámbar? | match any amber alerts? Nothing so far. |
-¿Giraste una alerta para su tarjeta de crédito? | - You got alerts on his plastic? |
- Mejor alertamos a la flota. | - Better alert the fleet. |
-Un paso en falso y alertamos a la prensa. | -We can't alert the press. |
Apenas escuchamos de los atroces abusos de de estos cuasi científicos alertamos a las autoridades. | The moment we heard about the egregious abuses of these so-called scientists, we alerted the authorities. |
No sólo alertamos al público. | We don't just alert the public. |
Nos metemos, los alertamos y, si les gusta, ya sabes... | We go in there, we alert them to it, and if they like it, you know-- |
Advierten de la cólera de Dios, anuncian los desastres, alertan a los fieles de la llegada de la persecución. | They forewarn God's wrath, announce disaster, alert the faithful of oncoming persecution. |
Es la tercera vez que me alertan acerca de Kim Brown. | This is the third time I've been alerted to Kim Brown. |
Las autoridades alertan que puede ser reconocido por la cara de borracho. | The authorities alerted that he can be recognized by the drunk guy. |
Las compañías de teléfono alertan a las empresas de la zona que van a estar haciendo trabajos de reparaciones hoy. | The phone company alerts the businesses in the area that they're gonna be doing repair work today. |
Lo que creo es que hay estaciones repetidoras en ciertos planetas que toman la transmisión y entonces alertan a la nave más cercana, eso en los planetas donde fuimos atacados. | My guess is there are relay devices on certain planets that pick up the transmission and alert a hive ship. - The planets where we were attacked. |
Creo que lo vi primero y alerté a Brown. | I believe I saw him first, and then I alerted Brown. |
Fui al hostal, fui a la dirección que me dio, alerté a la policía. | I went to the hostel, I went to the address he'd given me, I alerted the police. |
La policía ordena una orden de arresto para Nikki, y alerté a un amigo de la división de fraudes del FBI. | The cops put a warrant out for Nikki's arrest, and I alerted a buddy at the FBI's fraud division. |
Le alerté tan pronto como lo supe-- | I alerted you as soon as I knew-- you alerted me |
Les alerté de un tema urgente dentro del sector... para que pudiésemos arreglar algunas cosas... sin distracciones. | I alerted them to some urgent matter inside the Sector so that you and I could straighten some things out without any distractions. |
Pensé que era una amenaza, que alertaste a tus colegas. | I thought you'd threaten, you alerted your colleagues. |
Pero cuando hallaste los cuerpos... nos alertaste, ¿verdad? | But when you had found the bodies you alerted us, right? |
Tú alertaste a los Song de nuestro ataque. | You alerted the Song to our pending attack. |
Y una vez que lo alertaste del peligro... | And once you've alerted him to the suspicion... |
- Cuando encontramos las huellas de Zane en la base de datos de INTERPOL, se alertó al Departamento de Justicia. | - Once Zane's fingerprints got a hit in Interpol, the, uh, Department of Justice was alerted. |
- Ella misma, alertó a Nordin. | -She, herself, alerted Nordin. |
- ¿Quién alertó a los japoneses? Creo que tienen un espía. | The bigger problem is, who alerted the Japanese? |
- ¿Qué lo alertó la primera vez? - Capitán. | - I wonder what alerted it the first time. |
A nosotros nos alertó un vecino. | The rest of us had to be alerted by a neighbor! |
"Se alertaron a los trabajadores sociales. | "Social workers were eventually alerted. |
- ¿Ya alertaron a los militares? | Has the military been alerted? |
A pesar de que fueron las tortugas las que primero alertaron a Darwin de las diferencias entre los animales en las diferentes islas fue su colección de unos pajaritos menos dramáticos, los pinzones, los que le proporcionaron las más importantes evidencias de su gran teoría. | Although it was the tortoises that first alerted Darwin to the differences between animals on different islands, it was his collection of these undramatic little birds, the finches, which provided him with the most substantial evidence for his great theory. |
Ahora que saben de nuestra recreación, sin duda alertaron a la Federación. | Now that you know about our re-creation, you've no doubt alerted the Federation. |
Ellos ya alertaron a la policía local y comenzaron una búsqueda intensiva. | They already alerted the local police and started an expansive search for you. |
A cambio, pondré a punto una red de vigilancia que te alertará si alguien viene a 15 metros de tu ubicación. | In exchange, I will set up a surveillance net that will alert you if anyone comes within 50 feet of your yacht. |
Acabo de marcar la matrícula del blindado de Gray así el lector nos alertará ni bien vuelva a aparecer. | I've just flagged the gray van's license plate. So the plate reader will alert us just as soon as it appears again. |
El detector de señales de vida nos alertará si la criatura está cerca. | The lifesigns detector will alert us if the creature's nearby. |
El humo de la almenara alertará a los lideres de la resistencia | The smoke from the beacon will alert resistance leaders everywhere. |
El programa de reconocimiento facial nos alertará si logra coincidencias con alguno de los fugitivos. | Facial recognition program will alert us if it gets a match on one of our fugitives. |
Esperaremos vuestra réplica pero si hacen cualquier intento por destruirnos alertaremos a cada Espectro en esta galaxia del hecho de que Atlantis todavía sigue muy intacta. | We will await your reply. But should you make an attempt to destroy us, we will alert every Wraith in this galaxy to the fact that Atlantis is still very much intact. |
La mala noticia es que hay tanto sensores de peso como sensores microfónicos aquí y aquí que alertarán a la seguridad de la Compañía sobre la presencia de seres humanos vivos que pesen más de un kilo. | The bad news is that there are both weight and microphonic sensors here and here that will alert Company Security to the presence of any breathing human being that weighs more than two pounds. |
La mala noticia es que hay tanto sensores de peso como sensores microfónicos que alertarán a la seguridad de la Compañía sobre la presencia de seres humanos vivos que pesen más de un kilo. | The bad news is that there are both weight and microphonic sensors that will alert Company security to the presence of any breathing human being that weighs more than two pounds. |
El sonido del transportador alertaría a los guardias. | The sound of the transporter alone would alert the guards. |
Eso alertaría a la policía francesa. | That would alert the French Police. |
Hacer eso alertaría a los Antiguos y solo serviría para atraer su furia sobre él. | Doing so would alert the Ancients and bring down their wrath upon him. |
Liberalos... alertaría al Maestro nuestra presencia. Apagalo. | Releasing them would alert the Master to our presence. |
Pero cualquier intervención alertaría a los borg de nuestra presencia. | But any intervention on our part would alert the Borg to our having been there. |
- No, le alertaríamos. | - No, it would alert him. |
Puede aniquilarla... pero los disparos alertarían a otros soldados. | You can kill it ... but the shots would alert other soldiers. |
- ... alerte a la Guardia Nacional. | Of the National Guard on alert in Johnson County. |
- Miller, alerte a la policía de Nueva York | - Miller, let's alert Customs and NYPD. |
- luego alerte al Skydiver. | - then alert Skydiver. |
Alférez, alerte a todas las naves. | Ensign, alert all ships. |
Así que alerte a la Administración local de residuos para estar pendientes de materiales peligrosos. | And certainly with traces of nitrogen. So I alerted the local waste management to be on the lookout for hazardous materials. |
El sospechoso pudo haber escapado en un vehículo del FBI, necesito que cierres todas las carreteras, que alertes a las unidades del perímetro y a la Policía Metropolitana. | The suspect may be fleeing in an fbi vehicle, so I need you to close down all access roads,and alert perimeter units and metro police. |
Necesito que cierres todos los accesos, y que alertes al perímetro... - ...y a la policía local. | So I need you to close down all access roads, and alert perimeter units and Metro Police. |
No alertes a South Beach. | Don't do anything to alert South Beach. |
No les alertes. | Don't alert them. |
Queremos que alertes a las Embrujadas | We want you to alert The Charmed Ones. |
- No, no alertemos a los sospechosos. | no. we can't alert the suspects. |
Es imperativo que alertemos a la comunidad. | It's imperative we alert the community. |
Hagamos esa tomografia y alertemos al quirofano. | Let's get that C.T. And alert the O.R. |
La policía ha dicho que alertemos a los empleados sobre un técnico o alguien vestido como tal y que podría ser peligroso. Mantengamos la calma. | Police say we should alert all staff to the possibility of a tech or someone who looks like one who may be dangerous. |
No alertemos a nadie aún. | We don't alert anyone yet. |
Permaneced ocultos, no le alertéis. | Stay low, don't alert him |
- ¡No! No alerten a nadie. | Don't alert anyone. |
Cierren el vado de Greiton y alerten a la guarnición de frontera. | Seal off the ford at Greinton and alert the border garrisons. |
Contacten al Almirante Piquet, alerten la cadena de mando de la OTAN. | Contact Admiral Piquet, alert NATO chain of command. |
De acuerdo, alerten a las autoridades locales y federales regionales más cercanos. | Okay, alert the local authorities and closest regional feds. |
En una investigación como esta, en particular con la muerte de oficiales de policía, ellos se ocuparán de que los detalles no alerten e informen a quien hizo esto. | In an investigation like this, particularly with the death of police officers, they will be concerned that details would alert and inform whoever did this. |
- En el apuro, ¿puede ser que lo alertara prematuramente? | In your haste, could you have alerted him to your presence prematurely? |
En cuanto pase alertad a todos los controles. | As soon as it passes by, alert all posts.. |
La red sella al Cielo, alertad al jefe | The net seals the heaven, alert the boss |
Sheriffs, alertad a todos los vampiros de vuestra área. | Sheriffs, alert every vampire in your area. |
Vosotros dos alertad a seguridad. | You two alert security. |
Y alertad a todas las autoridades. | And alert the authorities. |
- He alertado a Seguridad Naval. | - I've a alerted SecNav. |
- He alertado al Dr. Beckett. Está en camino. | I've alerted Dr. Beckett. |
- Todo el mundo fue alertado. | - Everyone was alerted. |
- Y le dije que habiamos sido alertado. | -So I told her we were being alerted. |
- Ya he alertado al departamento. | - I've alerted the department, sir. |
"Hola, esto es una queja formal y anónima alertando de un comportamiento lascivo e inapropiado en el lugar de trabajo, especialmente, Morgan el enfermero, comiéndose con los ojos los pechos de Shauna Dicanio" | "Hello, this is a formal, anonymous complaint "alerting you to lewd "and inappropriate workplace behavior... |
999 justificaba su existencia alertando al público de problemas como el robo de cinturones salvavidas. | Booo! 999 justified its existence by alerting the public to important issues like lifebelt theft. |
Al llegar aquí, desplegué aviones no tripulados, alertando a mis fuerzas. | As we came here, i deployed drones, alerting my forces. |
Alguna gente piensa que hay una señal expandiéndose de radio y televisión desde la Tierra, expandiéndose mas allá alertando al universo... "Aquí estamos, y esta es nuestra cultura" | Some people think that there's an expanding shell of radio and television from Earth, expanding outward alerting the universe, "here we are and this is our culture." |
Collins nos está alertando de un problemas grave en el reactor que ha sido activamente ignorado. | Collins is alerting us to a major problem at the reactor that's being actively ignored. |