Толкнуть [Tolknut'] (to push) conjugation

Russian
perfective
37 examples
This verb can also mean the following: incite, shove, thrust, instigate, sell.
This verb's imperfective counterpart: толкать

Conjugation of толкнуть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
толкну
tolknu
I will push
толкнёшь
tolknesh'
you will push
толкнёт
tolknet
he/she will push
толкнём
tolknem
we will push
толкнёте
tolknete
you all will push
толкнут
tolknut
they will push
Perfective Imperative mood
-
толкни
tolkni
push
-
-
толкните
tolknite
push
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
толкнул
tolknul
he pushed
толкнула
tolknula
she pudidd
толкнуло
tolknulo
it pushed
толкнули
tolknuli
they pushed
Conditional
толкнул бы
tolknul by
He would push
толкнула бы
tolknula by
She would push
толкнуло бы
tolknulo by
It would push
толкнули бы
tolknuli by
They would push
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
толкнувший
tolknuvšij
one who pushed
толкнутый
tolknutyj
one who was pushed
толкнув
tolknuv
while pushing

Examples of толкнуть

Example in RussianTranslation in English
- Значит, надо толкнуть.- All right, well, let's push it.
- Мы должны толкнуть ее?We're gonna push?
- Мы должны толкнуть.We're gonna push.
- Нужно толкнуть ее богатым.We must push it on some of those rich. How?
А если налететь и толкнуть?How about swooping it and pushing it?
- Бобби, толкни с другой стороны.- Get over and push.
- Давай, толкни меня в грудь.I want you to push me in my chest.
- Давай, толкни меня. - Нет.-Come on, push me.
- Дерни и толкни.- Jiggle, shake and push. - Yeah.
- Оторвись от него, Красавчик, и толкни.Snap out of it, Vanity, and push!
А теперь просто толкните меня.Now come on. Just push me.
Госпожа Раина, если захотите открыть ставни, просто толкните - вот так.Miss Raina. If you would like the shutters open, just give them a push like this.
Когда я скажу Вам, толкните Р/Т переключатель вперед, назовите Ваше имя... затем отпустите этот переключатель для того чтобы слушать.When I tell you, push the R/T switch forward, say your name... then let go of that switch to listen.
Осторожно положите свое оружие на пол и толкните его ко мне.Take out your weapons slowly, place them on the floor, and push them toward me.
Пожалуйста, подойдите и толкните меня со всей силы.Sir, please stand right here, push me with all your force.
"Из под контроля", это значит, он толкнул меня и я удариласт о книжный шкаф. на глазах у детей."out of hand" meaning he pushed me and I fell into a bookcase in front of the children.
"Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи.""Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches."
* я едва мог ходить, когда я доил корову* *когда мне было три года, я толкнул плуг*♪ I could barely walk when I milked a cow ♪ ♪ when I was three, I pushed a plow ♪
- Да, но я толкнул дверь, она была не заперта.I pushed the door downstairs.
- Думаете, я его толкнул? - Нет.- You think I pushed him off that pier?
"Грэтел подбежала сзади и изо всех сил толкнула...""Quickly, Gretel came behind and pushed With all her might...
- "ы мен€ толкнула.- You pushed me.
- И тогда она его толкнула.- And she pushed him. - I believe she's telling the truth.
- И это говорит та, которая только что толкнула свою лучшую подругу в торт.This coming from someone Who just pushed their best friend into a cake.
- Мама толкнула оружие.- Mother pushed the gun away.
" € открою, как наше увлечение элементами привело к созданию современного мира. и толкнуло человечество к краю гибели.And I'll discover how our fascination with the elements led to the making of the modern world and pushed the human race to the edge of destruction.
К тому, что толкнуло Гевина на самоубийство?With what pushed Gavin over the edge?
Что толкнуло вас за край?What was it that pushed you over the edge?
Это то, что толкнуло ее за грань.That's what pushed her over the edge.
Это то, что толкнуло ее через край?Is that what pushed her over the edge?
- Вы толкнули её.- You pushed her.
- Нет. Они толкнули меня на пол.They pushed me to the floor.
- Откуда ты знаешь, что ее толкнули?- How do you know she was pushed?
- Прошу прощения, но я была свидетельницей того, как мисс Крэнгл толкнули на пол.I beg your pardon, but I was there to witness Miss Crangle being pushed to the ground.
- от толкнули?- from being pushed over?
Конор ответил, толкнув его со ступенек.Conor retaliated by pushing the boy down a flight of stairs.
Так и есть, ты это доказала, толкнув его в стеклянную дверь.No, you are, and you proved it by pushing him through a glass door.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'push':

None found.
Learning Russian?