Get a Turkish Tutor
to sell
"Annem gözlerimi satmak istedi!"
"My mother wanted to sell my eyes!"
"Bay Carson, kaçmaya karar verdim... "...ve acaba satmak için birkaç gümüş alabilir miyim?" dedi.
She said, 'Mr Carson, I've decided to run away and I wonder if I might take some of the silver to sell. '
"Bir bilet bile satmak zor!"
"It's hard to sell even one ticket"
"Eğer bir yalanı satmak istiyorsan gazetecileri buna ikna etmelisin" derdi.
If you want to sell a lie... get the press to sell it for you.
"Hayatının geri kalanında şekerli su mu satmak istersin yoksa tarih yazmak mı?"
"Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?"
- Arabayı satarım.
- I'd sell the car.
- Babua'nın mutluluğu için herşeyi satarım.
- I'll sell anything for his joy.
- Balık satarım.
- I sell fish.
- Bana verirsin ben burada satarım. Kârı da paylaşırız..
Give it to me,I'll sell it here,and we'll share the profit.
- Belki taksiyi satarım, sonra da ev benim olur.
Perhaps I sell taxi, then... Little house be all mine.
- Ah, boşver, bu kadar emlak satarken, işler bu kadar iyi giderken, herhalde sen de bir sabah satarsın.
- Oon't gripe to me. With that big piece of real estate and this thriving business, you could just sell an acre.
- Arkadaşlarını nasıl satarsın?
How could you sell out your friends? !
- Ben yaparım, sen satarsın.
- Yeah! I cook, you sell.
- Bir araba satarsın...
- You'd sell a car...
- Hepsini satarsın.
- You can sell it all.
"Drama satar."
Drama sells.
"Favori mağazam ayrıca düdük de satar" değil.
Not "my favorite clothing store also sells bongs."
"Güzellik uzmanıdır ve gıda satar" diyor. Uyuşturucu satıyor.
"He says he's a beautician and sells you nutrition." He sells drugs.
"Ruhunu Şeytan'a satar."
"He sells his soul to the Devil."
"Topal çoban çatal sapan yapar satar" diyebiliyorum ama.
Although I have no problem with "Sally sells seashells by the seashore."
" Zamanı " Mutiny adlı bir şirkete sattım.
I retrofitted the mainframe. I sold the time to an exciting company called Mutiny.
"Ben seni sattım, sen beni sattın."
"I sold you, you sold me. "
"Ben seni sattım...
"I sold you...
"Bir sürü genç kadını istememelerine rağmen hapsettim." "Onları köle gibi çalıştırdım ve bebeklerini en yüksek fiyat verenlere sattım."
I incarcerated a load of young women against their will, used them as slave labour, then sold their babies to the highest bidder."
"Bir zamanlar dünya kadar büyü kitabım vardı ama maalesef hepsini Yorkshireli bir bilgeye sattım."
"I did have a great many magical books at one time, "but, alas, I sold them all to a learned man of Yorkshire."
"Eğer arılara bakmayacaksan onları mecburen satacağım."
"If you keep on avoiding bees, I will sell them."
"Sinematografı bana verirsen tüm ordumu sana satacağım."
"I will sell you my entire army if you give me the cinematograph."
- Malzemelerimi satacağım.
I will sell some of my equipment.
Aşkımı ve yeteneğimi satacağım.
I will sell my talent and love.
Belirli bir miktar için Hindistan'a satacağım.
l will sell India for any amount.
"Güvence satıyorum.
"I am selling security.
"Okumaya devam edebilmek için şeker satıyorum, böylece sokaklara düşüp uyuşturucu satmayacağım."
I am selling candy so I can stay in school and not end up on the street selling drugs."
- Benzin istasyonunu satıyorum.
- I am selling the gas station.
Araba satıyorum, yünleri boyuyorum Obadiah öğretmenlik gibi bir iş bulmamı istiyor. Çünkü kıtlık var ve mısır bu sene bizi kurtarmayacak.
I am selling cars, I'm dyeing wool, obadiah wants me to take a job as a schoolteacher, because there's a drought, and the corn isn't gonna save us this year.
Aynı dükkanda on beş yıldır içki satıyorum.
Fifteen years I am selling liquor out of the same store.