Get a Portuguese Tutor
to reread
Bem, comecei a reler uma daquelas histórias.
Well, I started to reread one of those stories.
Com as horas extras, eu até tinha tempo para reler os meus favoritos.
With the extra hours, I even had time to reread my favorite ones.
Então, é preciso reler...
Then you have to reread everything.
Estavas a pensar na regra 57Q quando me disseste para reler o livro?
Were you specifically thinking of rule 57q when you told me to reread the book?
Queria reler ainda.
Alright, but I'd like to reread it.
Desde o seu desaparecimento, nas noites quando não consigo dormir eu leio e releio as publicações da Amy.
Since her disappearance, on nights when I can't sleep I read and reread Amy's postings.
Näo releio livros com muita frequência, mas este é dos meus favoritos.
I don't reread books that often... but this one's my favorite.
Então porque relês "Lolita" todas as noites?
For those rereading "Lolita"?
A estação relê dos Drones que estávamos atrás.
The station rereads of the buzzings that we were behind.
- Todos relemos os relatórios da missão.
- We all reread the mission reports. - OK.
A noite passada, reli o livro "Só Quero o Melhor Para Ti".
Last night, I reread the book I Only Want What's Best For You.
Aí, reli o que tinha escrito e...
So I reread them and I just...
Depois vim para casa, e reli alguns dos seus poemas.
Then I came home, and I reread some of her poems.
Então, eu reli-a na Bíblia de Washington, à procura de pistas.
So I reread it in Washington's Bible, searching for clues.
John, eu rezei, implorei, ajoelhei-me, li e reli as escrituras até os olhos me caírem da cara e...
John, I've prayed, I've begged, I've gone to my knees, I've read and reread the scriptures until my eyes want to fall off my face, and...
Quantas vezes já releste isso?
How many times have you reread that?
Em Viena, Ignatz releu a carta de Valerie dezenas de vezes, mas manteve a promessa que fez ao pai e nunca respondeu à sua prima.
In Vienna, Ignatz reread Valerie's letter a dozen times, but kept his promise to his father... and never replied to his cousin.
Estou relendo a Bíblia, pensando em Ussher. O resto depende de minha imaginação.
I'm currently rereading the Bible with Ussher in mind, so beyond that, it's pretty much... up to my imagination.
Está relendo seus livros favoritos, esperando que Mitchell comece a ler.
He's rereading I his favorite books to get ready for when Mitchell starts reading.
O meu bem-estar nunca teve a hipótese de lhe agradecer pelos 2 meses que eu passei naquele verão relendo as histórias de Caecilius, Lucretia, e seu estúpido, estúpido cão Grumio.
My welfare never had the chance to thank you... for the two months I spent with you that summer... rereading the stories of Caecilius, Lucretia... and their stupid, stupid dog Grumio.