"A minha fé é suficientemente pura para me opor àqueles que vão contra Deus?" | "Is my faith enough to oppose pure those who go against God? " |
"Porém, quem continuar a usar a violência para se opor aos meus direitos legais, "receberá o que procura dar. | However, those that continue to use violence to oppose my legal rights, they shall receive that which they seek to give. |
A Jessica Peck era uma intermediária que era paga para se opor ao TIATTR. | Jessica peck was a lobbyist being paid to oppose artie. |
Acho firmemente que o socialismo e a paz são inseparáveis. E reitero que o Partido Socialista defenderá com firmeza... sua revolução para opor-se a entrada da América na guerra! | And I reiterate that the Socialist Party will stand firmly behind its resolution to oppose American involvement in this war! |
Acho que o escritório do presidente permitir-me-ia uma plataforma mais forte com que o opor... | If anything, I think that the mayor's office would allow me a stronger platform with which to oppose him... |
Ahh... Eu apoio e oponho muitas coisas mas não assim tantas para me dar ao trabalho de as asssinar. | I support and oppose many things, but not strongly enough to pick up a pen. |
Capitão, oponho-me completamente a esta demora. | I remind you, Captain, I'm entirely opposed to this delay. |
Dito isto, não me oponho a fazer um acordo. | Having said that, I'm not opposed to a settlement. |
Doutor, como bom Cristão, oponho-me à profanação. | Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity. |
E enquanto posso argumentar contra a eutanásia, não me oponho a uma... | And while I may argue against euthanasia, I'm not opposed to a little... |
- Por que razão te opões a isto? | - Why are you opposed to this? |
Então, porque é que te opões a cada ordem que dou? | Then why do you oppose every order I give? |
Porque te opões a mim? | Why do you oppose me? |
Porque te opões à purificação destas crianças? | Why do you oppose the purification of these children? |
Se te opões às experiências do Giller, não devíamos deixar os prisioneiros fugir? | If you're opposed to Giller's experiments, shouldn't we let the prisoners remain free? |
"Não entendem que o que se opõe a si mesmo... | "They do not understand that what opposes you |
"Quem protesta é um inimigo. Quem se opõe é um cadáver!" | The one who protests is an enemy the one who opposes is a corpse |
- Dada a gravidade das acusações, o Estado opõe-se à liberdade condicional. | Due to the seriousness of the charges, The state opposes bail at this time. |
- Ele opõe-se! | - He opposes it! |
A lógica do Estado se opõe diretamente ao valor soberano do amor. | The state's rationale directly opposes the sovereign value of love. |
Como entregámos o CD à última hora, não nos opomos a um adiamento, se vocês quiserem. | Since we turned over that CD last second... we won't oppose a continuance if you people want it. |
Não, não! Não nos opomos ao casamento. | No, we don't oppose marriage. |
Pegamos carona nele, nos opomos diretamente, claro... mas não podemos esquecer o fato... de que eIe é muito popular entre as pessoas. | We put against him, we oppose directly, of course ... but we can not forget the fact ... that is very popular among people. |
Por isso nos opomos a qualquer agressão, contra um Governo legítimo. | That's why we oppose any act of aggression against a legitimate government. |
Sei que ambas nos opomos violentamente ao poliéster, mas este deu-me esperança. | So, I know we're both violently opposed to poly blends, but this... made me a believer. |
- Como oposto a boa altura? | - As opposed to a good time? |
- Era o oposto do que imaginava. | You seem to represent everything she opposed. |
- Não é de admirar que o Brossard se tenha oposto a eles. | No wonder Brossard opposed them. |
- O oposto a um assassino pacífico? | - As opposed to a peace-loving killer? |
- O oposto de sádico. | - [ Warner ] As opposed to sadism. |
se vos opondes isto acabará num banho de sangue. | if you oppose this will end in a bloodbath. |
"Com a cheia torrencial, Ele acaba com os que se Lhe opõem, 'e persegue os seus inimigos pelas trevas." | "With the raging flood, He makes an end of those who oppose Him... ..and He pursues His enemies into darkness." |
"Mesmo aqueles que se opõem a dar o voto à mulher... | "Even those who are opposed to giving women the vote... |
- E já agora, vamos arranjar uma lista de todos os alunos que se opõem à guerra e obrigamo-los a vir à escola no sábado para ter aulas de patriotismo, e monitorizamos os seus e-mails e os telemóveis. | - And while we're at it, let's get a list of all the students who are opposed to the war, make them come to school on Saturday and take patriotism classes and monitor their e-mails and their cell-phone calls. |
- O Taylor opõem-se. | Taylor's opposed. |
- Os que se opõem...? | - All those opposed...? |
- E, na verdade, opus-me... | And, actually, I was opposed to... |
Como é que "sempre me opus"? | How could I be "always opposed"? |
Confiei no meu irmão e opus-me frontalmente ao velho Sultão de Fez. | I trusted my brother and openly opposed the old sultan at Fez. |
Eu nunca me opus a ela. | - I never opposed it. Why should we? |
Faço questão de ser franco... opus-me a esta pequena cidade desde o início. | I may as well be frank with you, Mr. Thorne. I opposed this small town from the first. |
Quando as autoridades chegarem, direi que te opuseste a este ataque desde o início e que foste mantida aqui contra a tua vontade. | When the authorities arrive, I will claim that you've been opposed to this attack from the start and that you've been held here against your will. |
Que te opuseste a mim em todas as ocasiões, antes de eu ter feito esta borrada? | That you opposed me at every turn before I made a mess of things? |
Sim, mas opuseste-te... | Yeah, as opposed to... |
Tu é que te opuseste à Assistência de Vida. | You were the one Who was opposed to assisted living. |
- "Sempre se opôs". | - "Always opposed." |
- Mas o Omnibank sempre se opôs... | - But Omnibank has always opposed... |
- Não foi o único que se opôs à guerra? | Isn't he the only one who opposed the war? |
- Quem é que se opôs? | - Who opposed it? |
- Tu és a que se opôs a este tratado! | - You are the one who opposed this treaty! |
Os militares queriam impor a lei marcial, mas nós nos opusemos. | The military wanted to impose martial law, but we opposed in them. |
Os registos irão mostrar que nós "no Senado" nos opusemos ao planos por ser um erro grave. | The record will reflect that we at State opposed the plan as a grave mistake. |
14 pessoas opuseram-se a ela. | Fourteen opposed it. |
A mãe e o pai opuseram-se. | Mom and Dad opposed that. |
Ambos se opuseram às ideias do Ono no Senado. | You both opposed Ono's ideas in the senate. |
Até perseguiu as bruxas que se opuseram a ele. | He even went after the witches who opposed him. |
Diga-me, que esperança havia para os homens de Spearhead que se opuseram a si, quando enfiou balas nas cabeças deles? | Tell me, what hope was there for the men of Spearhead who opposed you? When you when you put bullets into their heads? |
Talvez as Forças de Ocupação se oporão contra nós nas ruas. | Maybe the occupation forces will oppose us in the streets |
A menos que alguém se oponha às horas extras, vamos encontrar o falsificador. | All right, unless anyone's opposed to overtime, let's go find our printer. |
A morte será a punição para qualquer pessoa... "que se oponha a execução desta justa setença.""" | Death will be the punishment for any... who in any way opposes the execution of this fair sentence." |
Agora governamos sem ninguém que nos oponha. | We now rule with none to oppose us. |
Devemos opor-nos a esta Emenda e a qualquer legislação que se oponha ao direito natural, que insulte tanto Deus como o Homem! | We shall oppose this amendment, and any legislation that so affronts natural law insulting to God as to man! |
Em Washington, criou a doutrina Reagan, que se oponha a comunistas de todo o mundo apoiados pela União Soviética. . | In Washington, he created the Reagan Doctrine, which opposed Soviet-backed communists all over the world. |
- Não te oponhas à vontade de Deus. | - Don't oppose to God's will! |
"que se oponham a uma emenda. | "who oppose a federal amendment. |
Certamente, inflamará os ânimos e produzirá medo em todos os que se lhe oponham. | Certain to inflame passion! And ignite fear in all who oppose him! |
Eles vão-me mandar de volta, e vão-me matar... e vão continuar a matar todos... os que se oponham ao Corps. | They'll send me back, and they'll kill me... and they'll keep killing anyone who opposes the Corps. |
Morte a todos que se nos oponham! | Death to all who oppose us! |
Obterei favores dos ingleses, condenando-a e ordenando que se lhe oponham as nossas terras no Sul. | I will gain English favor by condemning it and ordering it opposed from our lands in the south. |
"... se o tecido mais nobre na mente para suportar Dardos e flechas da fortuna ultrajante, Ou pegar em armas contra um mar de problemas e, opondo-se acabar com elas .." | Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? |
Algumas empresas estão opondo-se ao nosso boicote. Dizem que vamos deixar de lucrar. | And some of these companies are really opposing the ban for reasons of that we would lose revenue. |
O meu pai crê que devemos ganhar a confiança de Pernas Longas não apoiando nem nos opondo ao seu decreto. | My father believes that we must Iull Longshanks into our confidence by neither supporting his decree nor opposing it. |
O que conseguiu opondo-se à moção? | What did you get by opposing the motion? |
Quando apareceste naquele lago de fogo, eu estava lá do teu lado, ainda desafiador, ainda orgulhoso, opondo-se a Deus. Eu adorava-te. | When you rose up in that lake of fire, l was right there by your side, still defiant, still proud, opposing God at every turn, l loved you, |
Eles foram os primeiros a se oporem ao poder deles. | They were the first to oppose their power. |
Homens tão valentes ou tão loucos como para se oporem a Galbatorix | Men who are brave or mad enough to oppose Galbatorix. |
Liberdade de se oporem a um líder injusto e às suas maneiras injustas de roubar placards. | Freedom to oppose an unjust ruler and her unjust placard-stealing ways. |
O parecer deles dizia que as leis financeiras que proíbem contribuições corporativas ilimitadas violam a Primeira Emenda e, depois de o tribunal decidir a favor deles, estes grupos gastaram muito dinheiro para se oporem a esforços de transparência. | Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment. And after the court ruled in their favor, these groups spent a lot of money to oppose efforts to provide transparency. |
O simples facto de te opores a isto, leva-me a pensar que estou na jogada. | The very fact that you oppose this makes me think I'm onto something. |
Opores-te a nós é opores-te à ordem natural. | To oppose us is to oppose the natural order. |
Cessemos de nos opormos a els. | Let us cease to oppose them. |
E estamos ordenados pelas Escrituras e pelo Senhor Jesus a nos opormos a isto com toda a nossa força. | And we're enjoined by Scripture and the Lord Jesus to oppose it with all our might. |
Há pecado e maldade no mundo, e nós estamos unidos pelas escrituras e pelo Senhor Jesus para nos opormos a isso com todo o nosso poderio. | There is sin and evil in the world, and we're enjoined by scripture and the Lord Jesus to oppose it with all our might. |