Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Opor (to oppose) conjugation

Portuguese
83 examples
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
oponho
opões
opõe
opomos
opondes
opõem
Present perfect tense
tenho oposto
tens oposto
tem oposto
temos oposto
tendes oposto
têm oposto
Past preterite tense
opus
opuseste
opôs
opusemos
opusestes
opuseram
Future tense
oporei
oporás
oporá
oporemos
oporeis
oporão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
oporia
oporias
oporia
oporíamos
oporíeis
oporiam
Past imperfect tense
opunha
opunhas
opunha
opúnhamos
opúnheis
opunham
Past perfect tense
tinha oposto
tinhas oposto
tinha oposto
tínhamos oposto
tínheis oposto
tinham oposto
Future perfect tense
terei oposto
terás oposto
terá oposto
teremos oposto
tereis oposto
terão oposto
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha oposto
tenhas oposto
tenha oposto
tenhamos oposto
tenhais oposto
tenham oposto
Future subjunctive tense
opuser
opuseres
opuser
opusermos
opuserdes
opuserem
Future perfect subjunctive tense
tiver oposto
tiveres oposto
tiver oposto
tivermos oposto
tiverdes oposto
tiverem oposto
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
opõe
oponha
oponhamos
oponde
oponham
Imperative negative mood
não oponhas
não oponha
não oponhamos
não oponhais
não oponham

Examples of opor

Example in PortugueseTranslation in English
"A minha fé é suficientemente pura para me opor àqueles que vão contra Deus?""Is my faith enough to oppose pure those who go against God? "
"Porém, quem continuar a usar a violência para se opor aos meus direitos legais, "receberá o que procura dar.However, those that continue to use violence to oppose my legal rights, they shall receive that which they seek to give.
A Jessica Peck era uma intermediária que era paga para se opor ao TIATTR.Jessica peck was a lobbyist being paid to oppose artie.
Acho firmemente que o socialismo e a paz são inseparáveis. E reitero que o Partido Socialista defenderá com firmeza... sua revolução para opor-se a entrada da América na guerra!And I reiterate that the Socialist Party will stand firmly behind its resolution to oppose American involvement in this war!
Acho que o escritório do presidente permitir-me-ia uma plataforma mais forte com que o opor...If anything, I think that the mayor's office would allow me a stronger platform with which to oppose him...
Ahh... Eu apoio e oponho muitas coisas mas não assim tantas para me dar ao trabalho de as asssinar.I support and oppose many things, but not strongly enough to pick up a pen.
Capitão, oponho-me completamente a esta demora.I remind you, Captain, I'm entirely opposed to this delay.
Dito isto, não me oponho a fazer um acordo.Having said that, I'm not opposed to a settlement.
Doutor, como bom Cristão, oponho-me à profanação.Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity.
E enquanto posso argumentar contra a eutanásia, não me oponho a uma...And while I may argue against euthanasia, I'm not opposed to a little...
- Por que razão te opões a isto?- Why are you opposed to this?
Então, porque é que te opões a cada ordem que dou?Then why do you oppose every order I give?
Porque te opões a mim?Why do you oppose me?
Porque te opões à purificação destas crianças?Why do you oppose the purification of these children?
Se te opões às experiências do Giller, não devíamos deixar os prisioneiros fugir?If you're opposed to Giller's experiments, shouldn't we let the prisoners remain free?
"Não entendem que o que se opõe a si mesmo..."They do not understand that what opposes you
"Quem protesta é um inimigo. Quem se opõe é um cadáver!"The one who protests is an enemy the one who opposes is a corpse
- Dada a gravidade das acusações, o Estado opõe-se à liberdade condicional.Due to the seriousness of the charges, The state opposes bail at this time.
- Ele opõe-se!- He opposes it!
A lógica do Estado se opõe diretamente ao valor soberano do amor.The state's rationale directly opposes the sovereign value of love.
Como entregámos o CD à última hora, não nos opomos a um adiamento, se vocês quiserem.Since we turned over that CD last second... we won't oppose a continuance if you people want it.
Não, não! Não nos opomos ao casamento.No, we don't oppose marriage.
Pegamos carona nele, nos opomos diretamente, claro... mas não podemos esquecer o fato... de que eIe é muito popular entre as pessoas.We put against him, we oppose directly, of course ... but we can not forget the fact ... that is very popular among people.
Por isso nos opomos a qualquer agressão, contra um Governo legítimo.That's why we oppose any act of aggression against a legitimate government.
Sei que ambas nos opomos violentamente ao poliéster, mas este deu-me esperança.So, I know we're both violently opposed to poly blends, but this... made me a believer.
- Como oposto a boa altura?- As opposed to a good time?
- Era o oposto do que imaginava.You seem to represent everything she opposed.
- Não é de admirar que o Brossard se tenha oposto a eles.No wonder Brossard opposed them.
- O oposto a um assassino pacífico?- As opposed to a peace-loving killer?
- O oposto de sádico.- [ Warner ] As opposed to sadism.
se vos opondes isto acabará num banho de sangue.if you oppose this will end in a bloodbath.
"Com a cheia torrencial, Ele acaba com os que se Lhe opõem, 'e persegue os seus inimigos pelas trevas.""With the raging flood, He makes an end of those who oppose Him... ..and He pursues His enemies into darkness."
"Mesmo aqueles que se opõem a dar o voto à mulher..."Even those who are opposed to giving women the vote...
- E já agora, vamos arranjar uma lista de todos os alunos que se opõem à guerra e obrigamo-los a vir à escola no sábado para ter aulas de patriotismo, e monitorizamos os seus e-mails e os telemóveis.- And while we're at it, let's get a list of all the students who are opposed to the war, make them come to school on Saturday and take patriotism classes and monitor their e-mails and their cell-phone calls.
- O Taylor opõem-se.Taylor's opposed.
- Os que se opõem...?- All those opposed...?
- E, na verdade, opus-me...And, actually, I was opposed to...
Como é que "sempre me opus"?How could I be "always opposed"?
Confiei no meu irmão e opus-me frontalmente ao velho Sultão de Fez.I trusted my brother and openly opposed the old sultan at Fez.
Eu nunca me opus a ela.- I never opposed it. Why should we?
Faço questão de ser franco... opus-me a esta pequena cidade desde o início.I may as well be frank with you, Mr. Thorne. I opposed this small town from the first.
Quando as autoridades chegarem, direi que te opuseste a este ataque desde o início e que foste mantida aqui contra a tua vontade.When the authorities arrive, I will claim that you've been opposed to this attack from the start and that you've been held here against your will.
Que te opuseste a mim em todas as ocasiões, antes de eu ter feito esta borrada?That you opposed me at every turn before I made a mess of things?
Sim, mas opuseste-te...Yeah, as opposed to...
Tu é que te opuseste à Assistência de Vida.You were the one Who was opposed to assisted living.
- "Sempre se opôs".- "Always opposed."
- Mas o Omnibank sempre se opôs...- But Omnibank has always opposed...
- Não foi o único que se opôs à guerra?Isn't he the only one who opposed the war?
- Quem é que se opôs?- Who opposed it?
- Tu és a que se opôs a este tratado!- You are the one who opposed this treaty!
Os militares queriam impor a lei marcial, mas nós nos opusemos.The military wanted to impose martial law, but we opposed in them.
Os registos irão mostrar que nós "no Senado" nos opusemos ao planos por ser um erro grave.The record will reflect that we at State opposed the plan as a grave mistake.
14 pessoas opuseram-se a ela.Fourteen opposed it.
A mãe e o pai opuseram-se.Mom and Dad opposed that.
Ambos se opuseram às ideias do Ono no Senado.You both opposed Ono's ideas in the senate.
Até perseguiu as bruxas que se opuseram a ele.He even went after the witches who opposed him.
Diga-me, que esperança havia para os homens de Spearhead que se opuseram a si, quando enfiou balas nas cabeças deles?Tell me, what hope was there for the men of Spearhead who opposed you? When you when you put bullets into their heads?
Talvez as Forças de Ocupação se oporão contra nós nas ruas.Maybe the occupation forces will oppose us in the streets
A menos que alguém se oponha às horas extras, vamos encontrar o falsificador.All right, unless anyone's opposed to overtime, let's go find our printer.
A morte será a punição para qualquer pessoa... "que se oponha a execução desta justa setença."""Death will be the punishment for any... who in any way opposes the execution of this fair sentence."
Agora governamos sem ninguém que nos oponha.We now rule with none to oppose us.
Devemos opor-nos a esta Emenda e a qualquer legislação que se oponha ao direito natural, que insulte tanto Deus como o Homem!We shall oppose this amendment, and any legislation that so affronts natural law insulting to God as to man!
Em Washington, criou a doutrina Reagan, que se oponha a comunistas de todo o mundo apoiados pela União Soviética. .In Washington, he created the Reagan Doctrine, which opposed Soviet-backed communists all over the world.
- Não te oponhas à vontade de Deus.- Don't oppose to God's will!
"que se oponham a uma emenda."who oppose a federal amendment.
Certamente, inflamará os ânimos e produzirá medo em todos os que se lhe oponham.Certain to inflame passion! And ignite fear in all who oppose him!
Eles vão-me mandar de volta, e vão-me matar... e vão continuar a matar todos... os que se oponham ao Corps.They'll send me back, and they'll kill me... and they'll keep killing anyone who opposes the Corps.
Morte a todos que se nos oponham!Death to all who oppose us!
Obterei favores dos ingleses, condenando-a e ordenando que se lhe oponham as nossas terras no Sul.I will gain English favor by condemning it and ordering it opposed from our lands in the south.
"... se o tecido mais nobre na mente para suportar Dardos e flechas da fortuna ultrajante, Ou pegar em armas contra um mar de problemas e, opondo-se acabar com elas .."Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?
Algumas empresas estão opondo-se ao nosso boicote. Dizem que vamos deixar de lucrar.And some of these companies are really opposing the ban for reasons of that we would lose revenue.
O meu pai crê que devemos ganhar a confiança de Pernas Longas não apoiando nem nos opondo ao seu decreto.My father believes that we must Iull Longshanks into our confidence by neither supporting his decree nor opposing it.
O que conseguiu opondo-se à moção?What did you get by opposing the motion?
Quando apareceste naquele lago de fogo, eu estava lá do teu lado, ainda desafiador, ainda orgulhoso, opondo-se a Deus. Eu adorava-te.When you rose up in that lake of fire, l was right there by your side, still defiant, still proud, opposing God at every turn, l loved you,
Eles foram os primeiros a se oporem ao poder deles.They were the first to oppose their power.
Homens tão valentes ou tão loucos como para se oporem a GalbatorixMen who are brave or mad enough to oppose Galbatorix.
Liberdade de se oporem a um líder injusto e às suas maneiras injustas de roubar placards.Freedom to oppose an unjust ruler and her unjust placard-stealing ways.
O parecer deles dizia que as leis financeiras que proíbem contribuições corporativas ilimitadas violam a Primeira Emenda e, depois de o tribunal decidir a favor deles, estes grupos gastaram muito dinheiro para se oporem a esforços de transparência.Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment. And after the court ruled in their favor, these groups spent a lot of money to oppose efforts to provide transparency.
O simples facto de te opores a isto, leva-me a pensar que estou na jogada.The very fact that you oppose this makes me think I'm onto something.
Opores-te a nós é opores-te à ordem natural.To oppose us is to oppose the natural order.
Cessemos de nos opormos a els.Let us cease to oppose them.
E estamos ordenados pelas Escrituras e pelo Senhor Jesus a nos opormos a isto com toda a nossa força.And we're enjoined by Scripture and the Lord Jesus to oppose it with all our might.
Há pecado e maldade no mundo, e nós estamos unidos pelas escrituras e pelo Senhor Jesus para nos opormos a isso com todo o nosso poderio.There is sin and evil in the world, and we're enjoined by scripture and the Lord Jesus to oppose it with all our might.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

apor
overlap
ocar
the car
orar
pray

Similar but longer

propor
propose

Random

nodular
nodular
ocluir
occlude
oferecer
offer
olvidar
forget
onerar
encumber
opinar
opine
opiniar
opine
oppôr
obsolete spelling of opor
orar
pray
orgulhecer
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'oppose':

None found.