Oferecer (to offer) conjugation

Portuguese
121 examples
This verb can also have the following meanings: present, bid, tender, to give, give

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
ofereço
I offer
ofereces
you offer
oferece
he/she offers
oferecemos
we offer
ofereceis
you all offer
oferecem
they offer
Present perfect tense
tenho oferecido
I have offered
tens oferecido
you have offered
tem oferecido
he/she has offered
temos oferecido
we have offered
tendes oferecido
you all have offered
têm oferecido
they have offered
Past preterite tense
ofereci
I offered
ofereceste
you offered
ofereceu
he/she offered
oferecemos
we offered
oferecestes
you all offered
ofereceram
they offered
Future tense
oferecerei
I will offer
oferecerás
you will offer
oferecerá
he/she will offer
ofereceremos
we will offer
oferecereis
you all will offer
oferecerão
they will offer
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
ofereceria
I would offer
oferecerias
you would offer
ofereceria
he/she would offer
ofereceríamos
we would offer
ofereceríeis
you all would offer
ofereceriam
they would offer
Past imperfect tense
oferecia
I used to offer
oferecias
you used to offer
oferecia
he/she used to offer
oferecíamos
we used to offer
oferecíeis
you all used to offer
ofereciam
they used to offer
Past perfect tense
tinha oferecido
I had offered
tinhas oferecido
you had offered
tinha oferecido
he/she had offered
tínhamos oferecido
we had offered
tínheis oferecido
you all had offered
tinham oferecido
they had offered
Future perfect tense
terei oferecido
I will have offered
terás oferecido
you will have offered
terá oferecido
he/she will have offered
teremos oferecido
we will have offered
tereis oferecido
you all will have offered
terão oferecido
they will have offered
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha oferecido
I have offered
tenhas oferecido
you have offered
tenha oferecido
he/she has offered
tenhamos oferecido
we have offered
tenhais oferecido
you all have offered
tenham oferecido
they have offered
Future subjunctive tense
oferecer
(if/so that) I will have offered
ofereceres
(if/so that) you will have offered
oferecer
(if/so that) he/she will have offered
oferecermos
(if/so that) we will have offered
oferecerdes
(if/so that) you all will have offered
oferecerem
(if/so that) they will have offered
Future perfect subjunctive tense
tiver oferecido
I will have offered
tiveres oferecido
you will have offered
tiver oferecido
he/she will have offered
tivermos oferecido
we will have offered
tiverdes oferecido
you all will have offered
tiverem oferecido
they will have offered
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
oferece
offer!
ofereça
offer!
ofereçamos
let's offer!
oferecei
offer!
ofereçam
offer!
Imperative negative mood
não ofereças
do not offer!
não ofereça
let him/her/it not offer!
não ofereçamos
let us not offer!
não ofereçais
do not offer!
não ofereçam
do not offer!

Examples of oferecer

Example in PortugueseTranslation in English
"..está aqui para vos oferecer a oportunidade das vossas vidas..""is here to offer you the chance of a lifetime."
"A", aceitas a esmola que te vou oferecer em troca de evitarmos um julgamento, ou "B", levamos isto julgamento e o assunto tornar-se-á público, que a Charlotte é filha do homem mais odiado dos EUA."A," you accept the pittance I'm prepared to offer you in exchange for avoiding a trial or "B," we take this to court, and it becomes common knowledge that Charlotte is the daughter of the most hated in America,
"Ficaríamos muito honrados de vos poder receber "a fim de oferecer ao nosso público um evento inesquecível.We would be delighted to have you in our theater to replace them in order to offer our audience an unforgettable night
"Não tem muito para oferecer à minha irmã."Not much to offer my sister,
"Não temos nada para oferecer a estas pessoas."We have nothing to offer these people.
"Peço a ti, e ofereço estes presentes." "Chamo-te agora."I call on thee, and offer these gifts.
# Carito, # # eu sou teu amigo # # me ofereço como árvore # # para teu ninho #Carito #, # #I amyourfriend# # offer myself as tree # foryournest##
- Agora, ofereço 800.-Now l'm offering 800.
- Caso ele apareça, ofereço uma.- In case he stops by. I'll offer him one.
- Eu lhe ofereço um plano quase sem custo.And I offer you a plan almost without cost.
! Sei que os forasteiros valorizam mais o vibranium... - do que o ouro que me ofereces.I know you outsiders value the Vibranium more than the gold you offer.
- Diz o que ofereces.Tell me your offer.
- Então porque ofereces ajuda?Then why offer hand?
- Nem sequer me ofereces uma bebida?- Won't you even offer me a drink?
- Normalmenre ofereces comida.- You usually offer to cook me food.
"...e oferece-lhe a sua vida até Pythias regressar.""...and offers his own life until Pythias returns."
"Damon oferece a sua própria vida em defesa de Pythias "para que este possa regressar a casa mais uma vez.Damon offers his own life on behalf of Pythias so that he can return home one last time.
"Dúvida razoável". Sabem, não me surpreende que a acusação tenha dito estas palavras, porque o caso deles não oferece mais nada a não ser dúvida razoável.You know, I'm not surprised to hear the prosecution say those words, because its case offers nothing but reasonable doubt.
"Então a turma oferece-te o seu agradecimento e dá-te... isto. ""So the senior class offers its thanks and gives you... this."
"Não faz mal" e depois oferece-lhe um pedaço do pão de banana dele. Eu ouvi isso.and then offers him a piece of his banana loaf.
"De qualquer forma, se alguém tiver alguma informação, oferecemos uma recompensa de 500 (doll hairs - cabelos de bonecas)"."Anyways, please, if you have any information we are offering a reward of 500 doll hairs.
"Se continuar como atleta de Rosewood e ficar até ao final da temporada, oferecemos-lhe uma bolsa completa...""... If you continue as rosewood's m.V.P. And anchor Until the end of swim season, we can offer you a full schol--"
"Se continuar como atleta de Rosewood oferecemos-lhe uma bolsa completa.""... If you continue as a Rosewood's MVP, we can offer you a full scholarship."
- A vós, oferecemos esta rapariga- For you, we offer up this girl
- Já lhe oferecemos papas e café.- We've offered porridge and coffee. It's all that's left.
"Ainda esta tarde, fui abordado com uma proposta melosa de um suborno oferecido por esse oficialismo corrupto.This very afternoon, i was approached With a sugar-Coated proposition, A bribe offered me by this corrupt officialdom-
"E o corpo do líder de cada tribo foi oferecido aos deuses"And the body of each tribe's leader was offered to the gods...
"Guisado oferecido por um rufia é caldo envenenado"."Stew offered by a bully is poisoned broth."
"Nenhum ser vivo deve ser morto ou oferecido em sacrifício.ASHOKA: "No living beings are to be slaughtered or offered in sacrifice."
"New You", um produto registado que vos está a ser oferecido... pela gente boa da "Love Enterprises".New You, a fully copyrighted product being offered to you... by the good people of Love Enterprises.
Aplaco minha natureza, cujos motivos anseiam por vingança... mas, em meus termos de honra, não me altero... e não me reconciliarei até que juízes de reconhecida honra... se pronunciem pela paz, para manter meu nome imaculado... mas, até então, recebo o amor que ofereceis como tal e não o ofenderei.I am satisfied in nature whose motive in this case should stir me most to my revenge. But in my terms of honor I stand aloof, and will no reconcilement until by some elder masters of known honor I have a voice and precedent of peace to keep my name ungored. But till that time, I do receive your offered love like love and will not wrong it.
E ofereceis ao filho dela uma princesa?And you offer her son a princess?
Já que os ofereceis como músicos, fazeis-me ouvir algumas de vossas interpretações.Since thou offerest thyselves as musicians, let me hear some of thy performances.
Mas vós ofereceis algo mais interessante, algo mais desafiante.But you offer something more interesting, something more challenging.
Não, ofereceis-me a oportunidade de fingir ser rei!No, you offer me a chance to pretend to be king!
"Charlie, eles oferecem US$ 500.000. " Charlie disse:He came back, and he said "Charlie, they're offering $500,000. "
"Que tipo de bebidas oferecem aos vossos programadores?""What kind of beverages do you offer your programmers?" - Oh, come on! - What did you expect?
"Um homem morreu esta manhã em Alicante quando saiu de casa num carro." "Provando que os veículos não oferecem proteção do Pânico."A man died this morning in A/icante when he left his home in his car proving that vehicles offer no protection from The Panic.
"deitarmo-nos" com a primeira informação que nos oferecem e não dar valor ou mesmo ignorar as informações contraditórias.Embedding is our tendency to latch on to the first bit of information that we're offered and overlooking, or even ignoring, contradictory information. It's a fascinating principle...
"e olhos que oferecem mais do que a ideia de como é o modesto médico,"and eyes that offer more than a glimpse into this modest doctor's soul,
"Alguns dias depois de Mike Tyson ser desqualificado por morder a orelha de Evander Hollyfield" "Eu ofereci em vários programas "Talk-Show" minha especialidade em mordidas em orelhas."After Mike Tyson was disqualified for biting Evander Holyfield, l offered several talk shows my services as a biting expert.
"Nunca ofereci raparigas a um político,"I've never offered a girl to a politician
"que tirei as minhas roupas e ofereci-me a Ele."that I removed all my clothes and offered him all of myself.
"tirei as minhas roupas e ofereci-me a Ele.""I took off my clothes and offered him all of myself."
- Acredita, a vida da Serena será muito melhor sem o Carter, razão pela qual, lhe ofereci uma saída fácil.- Serena will be better without Carter. Which is why I offered him an easy way out.
"Mas tu ofereceste-te para me levar a pescar, e como um saco de boxe, eu tive esperança."Then you offered to take me fishing, and like a stumblebum chump, I dared to hope.
- Bem, tu é que te ofereceste.- Well, you offered it.
- Elli, ofereceste alojamento a toda a gente?Elli, have you offered accommodation to everyone?
- Foi tão fácil. Não me ofereceste desafio nenhum.You offered me no challenge at all.
- Tu ofereceste-te.- You offered.
"A Sra. DiLaurentis ofereceu-nos casa".Mrs. DiLaurentis has offered to let us stay with her.
"Ela ofereceu-lhe a flor vermelha da sua vingindade."She offered him the red flower of her virginity.
"Factos Reais" ofereceu $250.000 aos McCollister...A Current Affair. just offered the McCollisters $250,000
"Majestade, não desejo mais do que Vossa Alteza ofereceu,"Royal Majesty, I crave no more "than what your highness offered,
"Mas um dia, o Mestre dos Duendes Ferreiros "ofereceu-se ao Rei para construir um exército mecânico de ouro. "70 vezes 70 soldadosBut one day, the master of the goblin blacksmith offered to build the king a golden mechanical army... 70 times 70 soldiers that would never know hunger and could not be stopped.
Dizei que o Rei francês perguntou as condições e que lhe oferecestes...Say the French King got asked for terms. You offered...
- A "The Sunday Times Magazine", a "Vanity Fair", a "GQ", a "The New Republic", a "The Atlantic", todas ofereceram a cobertura, e eu posso escolher quem escreve.The Sunday Times Magazine, Vanity Fair, GQ, The New Republic, The Atlantic-- Everybody's offered the cover and I get to pick the writer.
- A sério? Os Taylors ofereceram uma adopção aberta.The Taylors offered an open adoption.
- Ainda não me ofereceram o emprego.But they haven't offered me the job yet.
- Como de costume os colegas do James, cientes da vulnerabilidade inerente aos escritores, ofereceram as suas sensíveis e gentis opiniões.- As usual, James' classmates, aware of a writer's inherent vulnerability, offered their sensitive, gentle opinions.
- E eles ofereceram isso?- And they offered that?
E oferecerei uma recompensa.Yes. And I will offer you a reward.
Ao final, só lhes oferecerá uma recompensa.In the end, it will offer you only one reward.
Ela oferecerá protecção para si e para a corte.She will offer safe passage for yourself and other members of court.
Estou segura de que o capitão Wentworth nos oferecerá sua proteção.And I am sure Captain Wentworth will offer us his protection.
O Imperador oferecerá seu apoio financeiro e moral, e insistirá que Wolsey seja reintegrado como Chanceler.The emperor will offer his financial and moral support and insist that Wolsey be reinstated as chancellor.
O povo oferecerá a coroa a mim e eu a aceitarei de bom grado.The people will offer the crown to me... and I will accept it with a modest grace.
Não ofereceremos nada à vila.We will offer this town nothing.
Nós vos ofereceremos tudo aquilo que podemos.We will offer you all that we can.
Ele ofereceria o trono de Júpiter em troca em troca da doença supurante que saltou de nobres lombos.He would offer Jupiter's throne in return for festering disease that sprung from noble loins.
Eu ofereceria umas tradicionais prendas de despedida, mas acabaram-se as vendas e os cigarros.I would offer some traditional parting gifts, but we're fresh out of cigarettes and blindfolds.
Eu te ofereceria mais, mas não mando nada aqui.I would offer you more, but I do not send anything here.
Nenhum advogado que se preze ofereceria menos.No self-respecting lawyer would offer less.
Nenhum primeiro-ministro que se preze ofereceria coroas.I'm making it worthwhile. What's a krone these days? No self-respecting prime minister would offer kronen.
A universidade ficaria tão impressionada que me ofereceriam bilhetes para o futebol só para eu não me ir embora.The university fathers were gonna be so impressed that they would offer me season tickets on the 50 to make sure I stayed.
E assim, foi decretado que, todos os anos, os vários distritos de Panem ofereceriam como tributo um rapaz e uma rapariga para que lutassem até à morte num espetáculo de honra, coragem e sacrifício.And so it was decreed that each year the various districts of Panem would offer up, in tribute, one young man and woman to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice.
Clifton oferecera-se para voar até ao Cairo para me ir buscar.Clifton had offered to fly down from Cairo to collect me.
O velho Tchung, o caseiro, disse-me... que o meu pai oferecera dinheiro ao Jean-Baptiste.Old Tchung told me one day that father had offered Jean-Baptiste money,
"Lembre-se, se receber um estalo, ofereça a outra face.""Remember - if he smites you on one cheek, offer him the other."
- Agora ofereça-me uma arma.I thought you wanted me to offer...
- Ele vai levar-me a jantar hoje, e talvez eu me ofereça como sobremesa.- He's taking me to dinner tonight, and I may just have to offer myself up as dessert.
- Nunca ofereça.Never offer.
- Por mais que um cliente te ofereça? - Porco!-No matter how much the john offers you?
- E, antes que ofereças, eu fico bem.- And before you offer, I'll be okay, all right?
- Não me ofereças o trabalho. - Eu...- Please don't offer me this job.
- Por favor não ofereças ao meu deus um amendoim.- Please do not offer my god a peanut.
- Preciso que entres numa sala com a Ava e lhe ofereças o nosso testemunho contra Edward em troca de tirar os nossos nomes do processo.I need you to get in a room with Ava and offer our testimony against Edward in exchange for taking our names off the lawsuit.
- Sugiro que ofereças à Mna. Grant uma generosa quantia de dinheiro para não avançar com uma acção legal.- I suggest you offer Ms. Grant a generous amount of money to not pursue legal action.
- Que ofereçamos asilo à sua família?That we offer his family asylum?
A não ser que ofereçamos embriões falsos, de animais.Unless... we offer fake embryos, animal embryos.
As nossas leis de hospitalidade exigem que ofereçamos assistência.Shall we? Our laws of hospitality demand that we offer assistance,
Como um coração uno, ofereçamos as nossas devotas orações.As one heart, we offer our... most devoted prayer
E eu sugiro que nós descubramos quem matou o líder deles, e o ofereçamos...And I suggest we find out who killed the leader, and we offer to the...
"Cuidado com estranhos que lhe ofereçam bolsas de estudo."" Beware ofstrangers offering... phony scholarships."
A nao ser, claro, que ofereçam uma alternativa.- Unless you offer an alternative.
Agora levantem-se por favor e ofereçam uns aos outros a paz do Senhor.Now if you'll all please stand and offer each other the lord's peace.
Bom, acho que é um tipo mimado, rico e fútil a quem só resta contar o dinheiro ou gastá-lo em pegas e psicólogos que lhe ofereçam alguma forma de afirmação.Well, I think... that you are a silver-spoon-fed... rich, empty sack... who has nothing to do now but count his money... or spend it on hookers... and therapists who offer up some form of affirmation.
Desde que ofereçam termos apropriados e o pagamento de tributos.Provided suitable terms and tribute payments are offered.
Mas em vez disso, oferecei-lhes terrenos. Terrenos onde possam cultivar.But instead, offer them land, land that they can farm.
Sim, eu oferecei em colocá-la como incapacitadaYeah, I saw. I offered to put her on disability.
- E estou me oferecendo para ir.And yet, I'm offering to go.
- Escreveu para Rainha de Inglaterra... oferecendo-se como seu amante?Yeah, her. This woman here. Did you "wrote" the queen of England, offering yourself as a lover?
- Está me oferecendo a estada? Claro.Are you offering me a place?
- Está oferecendo?- Are you offering?
- Eu estou oferecendo Eva um futuro real.- I'm offering Eva a real future.
Por isso peço que não oferecerdes mais nada. Nem tentardes qualquer outro recurso. Julgardes-me segundo as leis da terra e o judeu que realize o intento.Therefore I do beseech you, make no more offers, use no farther means, but with all just and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will.
"a oferecerem-lhe refúgio no apartamento do Rapaz Solitário."being offered refuge at Lonely Boy's loft.
- Não me lembro de oferecerem.Yeah, I don't recall any offers.
- Um minuto depois, o telefone voltou a tocar e era um trio de chefs italianos viajantes, que por acaso estavam nesta zona, a oferecerem os seus serviços, por isso pedi ao contramestre que os contratasse imediatamente.Barely a moment later, the phone rang again. It was a trio of wandering Italian chefs who happened to be in the area offering their services. So I had the quartermaster take them on at once.
A única forma de eu considerar isto é elas oferecerem mais do que bilhetes de época.The only way I'II consider this is... ...iftheyoffermore than just season seats.
Aceite o coração, se o oferecerem.Take the heart if they offer it.
- Oh, mas está tudo bem tu ofereceres a um estranho uma parte igual.- Oh, but it's completely okay for you to offer a complete stranger an equal share.
- Podemos concordar que se me ofereceres, eu bebo.We can agree that if you offer me a beer, I'll drink it.
- Que simpático da tua parte, ofereceres-te.- Oh, how nice of you to offer.
- Sabes, ofereceres-te para fazer a papelada não é desculpa, para tua informação.You know offering to do paperwork is not a come-on.
Achas que se te ofereceres pelo Clay, que podes acabar com isto.You think if you offer yourself for Clay, you can end this.
- E se oferecermos-lhe 1000 dólares...- And if we offer him $ 1000...
- Vai se lhe oferecermos um acordo.He will if we offer him a deal.
Animas se nos oferecermos para doar, amanhã?Would it cheer you up if we offered to volunteer a pint tomorrow?
Assim que ele estiver numa sala de interrogatório e lhe oferecermos um acordo, ele começa a falar.Once we get him in an interview room and offer him a deal, his mouth will start moving.
Como podemos ser uma fraude se não oferecermos nada?How can one be a fraud when one offers nothing?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

aterecer
do
imerecer
do
offrecer
obsolete form of oferecer

Similar but longer

offerecer
obsolete spelling of oferecer

Random

mancomunar
maintenance works
necear
do
ob-rogar
ob-entreat
obsidiar
do
obtestar
obtest
ofender
offend
ofertar
offer
opor
oppose
opprimir
obsolete spelling of oprimir
ornejar
bray

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'offer':

None found.
Learning Portuguese?