E' terribile da dire ma non abbiamo nulla che possa contrastare la forza di Angilas. | It's a terrible thing to say, but we may not have anything that can oppose Angilas. |
Il Cielo non mi ha restituito a voi per contrastare i vostri affetti. | Heaven has not restored you to me to oppose your wishes. |
In pubblico, il Money Trust tirò in ballo il senatore Aldrich e Frank Vanderlip, presidente della National City Bank di New York di proprietà dei Rockefeller e uno dei sette di Jakyll Island, per contrastare il nuovo Federal Reserve System. | Publicly, the Money Trust trotted out Senator Aldrich and Frank Vanderlip, the president of Rockefeller's National City Bank of New York and one of the Jekyll Island seven, to oppose the new Federal Reserve System. |
Preferirei agire altrimenti, ma lei ha il potere e l'influenza necessari per contrastare il mahdi. | I could wish otherwise, but you have the power and the influence and the ability to oppose the Mahdi. |
Sai, per contrastare tutto quello che si agita qui su. | You know, as opposed to everything going on up here. |
In contrasto a cosa? | As opposed to what? |
Ma non c'e' nessun evento straordinario che riesce a riunire le famiglie, quando essere grati per cio' che si ha e' in contrasto con cio' che non si ha. | But there is no magical event which brings families together to enjoy one another while being thankful for what they do have as opposed to what they do not. |
Mazer concepì una rottura con quello stato di cose,dove tu avresti voluto cose di cui non avevi davvero bisogno, Ma le volevi, in contrasto con I tuoi bisogni. | And Mazer envisioned a break with that, where you would have things that you didn't actually need, but you wanted, as opposed to needed. |
Ma... vince ogni anno perche' e' un brutto prepotente... e nessuno lo contrasta. Fino ad ora. | But he wins every year, because he's a horrible bully and nobody opposes him. |
Non si fermeranno davanti a niente per distruggere fino all'ultimo straccio di prova che contrasta con il loro fanatismo. | They will stop at nothing to destroy every last shred of evidence that opposes their fanaticism. |
Sono soprattutto ammonimenti di morte e distruzione a chiunque contrasta il risonatore, ma non riesco a determinare ciò che è raffigurato nella parte anteriore. | Mostly, they're warnings of death and destruction to anyone who opposes the resonator, but I am not able to determine what appears on the anterior side. |
Tomas ci contrasta, noi e la scienza in generale. | Tomas opposes us, science in general. |
Per questo contrastiamo ogni atto di aggressione verso un governo legittimo. | That's why we oppose any act of aggression against a legitimate government. |
Il fatto che l'anti-semitismo sia vivo e vegeto nel mondo odierno rende fondamentale distinguere tra vero anti-semitismo, che va contrastato e condannato, e la strumentalizzazione della propaganda. | That fact that anti-Semitism is alive and well in the world today makes it all the more important to differentiate between real anti-Semitism, which needs to be opposed and condemned in its own right, and its misuse as a PR strategy. |
In tal caso, il rilascio su cauzione sara' contrastato strenuamente, c'e' il serio pericolo che il testimone si dia alla fuga. | In which case, bail will be strenuously opposed. There's a real danger the witness will abscond. |
Vi capita tutta gente nobile con parenti che contrastano le nozze? | You always meet noble people with relatives who oppose the wedding? |