Get a Portuguese Tutor
to gild
Bem, primeiro de tudo, não precisa de dourar a pílula.
Well, first of all, you don't need to gild the Lily.
Queres que eu douro ouro refinado, Que pinto o lírio... queres que jogo perfume na violeta... queres que adiciono outro tom no arco-íris.
To gild refined gold, to paint the lily... to throw perfume on the violet... to add another hue into the rainbow.
A Senhora do Lago apareceu-te com um bisturi dourado e consagrou-te estudante de medicina?
The lady of the lake appeared with a gilded scalpel and anointed you a med student?
E agora, dourado e colocado sobre o altar, o pelicano alimentando o filhote com seu sangue, representando o sacrifício de Jesus.
And now, placed above an altar and gilded, the pelican feeding her young with her blood, representing Jesus's sacrifice.
Eles têm o bico dourado como o ouro e os grãos que eles comem são dourados também assim como os pés são manchados com roxo.
Their beaks are gilded with gold, and the grains that they eat are gilded with gold also and their feet are stained with purple.
Lá sentamos em nossa pequena gaiola de pássaro dourado, a beber dançar e a rir.
There we sit in our gilded little bird cage, drinking and dancing and laughing.
Ou então encontra algo melhor, seu chulo dourado!
Or find something better, you gilded pimp!
Achando melhor para todos não contar toda a verdade dourei um pouco a pílula.
Thinking it best for all concerned to not tell the whole truth I gilded the lily just a little.
Achas que dourei um pouco a pílula?
You think I gilded the lily a little?