"Conspiração para distribuir Marijuana". | "Conspiracy to distribute marijuana." |
- Não tenho tempo de distribuir. | - I do not have time to distribute. |
- Sim, e cópias para distribuir. | - Yeah, and copies to distribute. |
- Tenho que distribuir a cor 4 vezes. | I have to distribute color four times. |
- Vamos distribuir uma nota a todos os investigadores, para retirarem o nome. | We're going to distribute a memo to all the investigators, retracting the name. |
Eu distribuo bens, ficamos com uma percentagem de 20%. | I distribute goods, we take a percentage of 20%. |
Eu não distribuo. | I don't distribute. |
Eu não pergunto porque é que Ele coloca aqui escumalha com você, e Ele não questiona como é que eu distribuo a Sua ira. | I don't question why he put scum like you here, And he doesn't question how I distribute his wrath. |
Fazem-nos em Cantão... e noutras cidades, e distribuo-os por todo o mundo. | They make them in Canton, they go through Shenzhen and distribute worldwide. |
Porque quero vir sempre aqui e sempre virei aqui ou senão volto e compro todos aqueles livros e distribuo-os pelos teus amigos. | Because I wanna come up whenever I wanna come up or else I might go back and buy up all those books and distribute them amongst your friends. |
Para quem distribuis aquelas drogas? | Who do you distribute those drugs for ? |
- Não nos diz. Mas o Kail Saffian prepara as entregas e distribui. | But Kail Saffian he sets up deliveries, distributes |
- É uma falha limitada que distribui poder em igualdade a ambos os pneus direitos e esquerdos. | - It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres. |
...agora distribui as distâncias e os papéis, ...do outro lado, ...continua na trama de sua função incansável. | ...now distributes the distances and roles on the other side, ...it continues to weave its infatiguable function. |
A droga chega ao armazém e o Ross distribui-a para todo o mundo. | The dope hits the warehouse and Ross distributes it all over the world. |
Este é o armazém central que distribui para a Faixa de Gaza toda? | This is the central warehouse which distributes to the whole Gaza Strip. |
A América está a viver uma mentira, e nós distribuímos menus para as pessoas encomendarem a comida. | America is living a lie, and we distribute menus so people order the food. |
Amigo, os aparelhos que nós distribuímos... na nossa equipa para a observação... alguns deles estão a reclamar que... dois números mantêm-se ligados ao mesmo tempo. | Buddy, the handsets that we distributed.. ...In our staff for the observation" "some of them are complaining that.. |
Ele sabe sempre as informações que distribuímos. | He always knows the information we distribute. |
Há duas abordagens económicas principais que determinam como gerimos o mundo e distribuímos a riqueza. | There are 2 main competing economic approaches, which determine how we humans manage the world and distribute wealth. |
Nos últimos meses organizámos uma recolha de armas nucleares, que distribuímos a 20 perigosos e instáveis ditadores. | Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons, Which we have distributed to 20 unfriendly, Unstable dictators. |
- São. Ela quer garantir que o seu produto é bem distribuído por toda a Costa Leste. | Yeah, she wants to make sure that her product is well-distributed throughout the East Coast. |
A carta enviada ao escritório do Senador Tom Daschle em 2002 continha apenas 2 gramas de esporos purificados, suficientes para matar 25 milhões de pessoas se distribuído efetivamente. | The letter sent to senator tom daschle's office in 2002 only contained 2 grams of purified spores, Enough to kill 25 million people if effectively distributed. |
A ligação ainda não foi estabelecida, mas sabe que investigámos este maldito destruidor de colheitas como a possível arma contra a colheita dependente do kassa, fabricado e distribuído pela Aliança Lucian. | Yeah, well, that connection is yet to be determined, but you know, we were originally investigating this pesky little crop-killer as a possible weapon against the addictive kassa harvests being produced and distributed by the Lucian Alliance, and |
A ligação à hemoglobina é 200 vezes mais forte do que a do oxigénio, Impedindo o O2 de ser distribuído e absorvido pelo organismo. | It binds 200 times tighter to hemoglobin than oxygen, preventing the O2 from being distributed and absorbed by the body. |
A sua fórmula foi desenvolvida para ir para o estômago, onde é distribuído para o sangue! | Its formula is designed to go to the stomach, where it is distributed to the blood! |
Comprove que se distribuem corretamente. | See that the devices are properly distributed. |
Depois, distribuem-nos ao longo da costa. | Then they distribute the goods along the coast. |
Descobrimos como e onde distribuem o dinheiro sujo. | We found out how and where they distribute their dirty cash. |
Eles ainda distribuem armas! | They have distributed weapons! |
Estas fábricas processam, empacotam e distribuem barbatanas de tubarão provenientes, sobretudo, da Costa Rica e do Equador. | These plants process, pack and distribute shark fins coming mostly from Costa Rica and Ecuador. |
Dwight, esta nota que distribuíste é insultuosa! | Dwight, this memo that you distributed is insulting. |
Mesmo assim levaste a cópia... e distribuíste-a e lucraste com a sua morte. | You still took a copy and distributed it and profited from her death. |
Tiraste-lhe aquela fotografia e distribuíste-a. | You took that photo of her and you distributed it, okay? |
- Tirou as terras que você distribuiu. | He took land you distributed. |
-Ela já distribuiu o dinheiro? | Has she distributed the money yet? |
A Teyla distribuiu a planta pelo sistema de ventilação. | Teyla distributed the plant through the ventilation system. |
A gerência diz não haver motivos para preocupações, mas a semana passada distribuiu isto. | The managers say there's nothing to worry about, but last week they distributed this. |
Aceitou um prémio da paz da União Soviética e distribuiu o dinheiro pelos pobres. | He even accepted a peace prize from the Soviet Union then distributed the cash that came with it to the poor. |
Deixa-me ver o panfleto que os soldados distribuíram. | Le tme see the brochure the soldiers distributed. |
Há um abrigo que se chama "Salvadores de Rua" que teve um surto de sarna na semana passada, onde eles distribuíram esta receita de creme. | There's a local shelter called Street Saviors who had a scabies outbreak last week, where they distributed this very same prescription cream. |
Sob as ordens do meu pai... os Volm distribuíram a mensagem para os grupos rebeldes que pudemos localizar. | Under my father's orders, the Volm distributed this message to every rebel group we could locate worldwide. |
Também descobrimos que os discos de comida contaminados independente do lugar onde os processaram ou distribuíram, têm algo em comum. | We also found that all the contaminated food discs, no matter where they were processed or distributed, have one thing in common-- |
Vocês distribuíram-se em intervalos iguais. | You have distributed yourselves at equal intervals. |
Todas as unidades devem passar suas comunicações por mim, e distribuirei os códigos de reconhecimento e credenciais. | All units must register and log their com through me, And I will distribute recognition codes and credentials. |
Nesta Sexta-feira Santa Vossa Majestade, a Rainha, distribuirá esmolas para vossos infelizes, mas fiéis e leais súditos de Vossas Majestades... no espírito Cristão da caridade e do amor. | On this Good Friday, the Queen's Majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of Their Majesties in the Christian spirit of charity and love. |
Será a minha mulher, a Imperatriz, quem distribuirá os novos ministérios. | My wife, the new Empress, will distribute the new ministries. |
Eles distribuirão mantimentos e organizarão abrigos em parques subterrâneos e outros locais adequados. | They will distribute supplies and organize group shelters in underground parking facilities and other appropriate sites. |
- Harry, distribua as armas. | Harry, distribute your arms. - But these fellows? |
- Que pague o estúdio, distribua o disco... | ..dist... to pay for the studio,... - ..distribute the record... |
Actualize e distribua... os locais dos saltos de emergência, só para o caso de eles aparecerem. | Update and distribute emergency jump sites... just in case they show up again. |
Embora eu não distribua drogas de alta qualidade como esta, podia indicar algumas pessoas discretas que lhe faziam um preço favorável. | Though I do not distribute high-quality medicine such as this, I could hook you up with some discreet people who'd give you a favorable price. |
Então distribua nas zonas temporais de Dayton. | Then distribute it to the Time Lines in Dayton. |
Assim que houver paz, quero... que distribuas aquele tecido pelos trabalhadores. | As soon as peace occurs, I want... um, I want that cloth distributed to the workers. Two and a half meters each. |
Quero que distribuas fotos do Queen para todos. | I want pictures of Queen distributed through every officer, ok? |
"Tome uma bebida." Peço aos guardas que distribuam as balas. | - I am asking the guards to please distribute the bullets. |
Escuta, se amanhã a esta hora ainda estiveres vivo, talvez se distribuam as coisas. Até lá, faz-nos a todos um favor... | Listen, if you're still breathing this time tomorrow, maybe we'll distribute this stuff. |
Já agora pede-lhes que distribuam fotografias por estações de comboio, pela DGV e aeroportos. | While you're at it, get them to distribute a whole bunch of pictures to the train stations, to the transit authority and the airports. |
Pelo menos, impediremos que se distribuam mais discos de comida contaminada. | At least now we can stop any more contaminated food discs from being distributed: |
Podemos conseguir a vitória, em Cannes, e consigo que estes cabrões gastem bastante e distribuam este filme, como deve ser. | We get our victory in Cannes. I get these bastards to spend a lot and distribute this movie properly. |
Começou distribuindo as terras conquistadas entre nobres e bispos normandos. | He began distributing his newly conquered lands among Norman nobles and bishops. |
Ele está passando por cima da Central Primária... e distribuindo vídeos seguros. | UCAV is bypassing Central Prime. He's distributing secure video stream. |
Eles estão distribuindo maconha como um movimento religioso. | They're distributing pot as a religious movement. |
Mesmo à noite, a cidade, assim como o cérebro, está ocupada assimilando e distribuindo informação. | Even at night, the city, like the brain is busy assimilating and distributing information. |
Nós estamos distribuindo, mas antes deveríamos estar produzindo. | We're distributing, but we should be producing. |
Antes de distribuirmos isto, talvez devêssemos escrever em baixo, "Não é o Kiefer Sutherland". | You know, maybe we should, before we distribute it, write across the bottom, "Not Kiefer Sutherland" |
Não se a fizermos e a distribuirmos. | Not if we run it and distribute it to you. |
Os advogados disseram-nos para distribuirmos os nossos bens de uma maneira equitativa. | The lawyers told us to distribute our property in an equitable fashion. |
Meterem o carrinho cá dentro, distribuírem as bandejas, levarem o carrinho para fora. | Push the cart in, distribute the trays, push the cart out. |
Queres prendê-los antes da festa, ou depois de eles distribuírem? | Do you want to pick them up before they get to the party,or after they distribute? |
Verei eles distribuírem cartões de casamento. | I'll watch them distribute wedding cards |