Get a Portuguese Tutor
to attend
- Está velho demais para comparecer.
He's too old to attend.
- Tem de comparecer às reuniöes todas.
- You have to attend all meetings.
- Temos que comparecer.
- We have to attend.
...o amado fundador, Sr. Solda Grande, que, infelizmente, não pôde comparecer.
... our beloved founder, Mr. Bigweld who, unfortunately, is unable to attend.
Aconselho sua majestade a comparecer a essa conferência.
Therefore I strongly advise Your Majesty to attend this conference.
E não vou deixar a Kelly determinar a quais os eventos escolares que compareço.
And I'm certainly not going to let Kelly determine what school functions I attend.
Quando comparece ao funeral dos vitimados, já não é o mesmo homem...
When he attends the funeral for the victims, he's no longer the same man.
Na verdade, estou prestes a debruçar-me numa lista exaustiva de eventos que a Ana pode ter comparecido na noite passada.
Matter of fact, I'm about to pore over An exhaustive list of events That ana may have attended last night.
Sinto muito não ter comparecido ao funeral, no ano passado.
Sorry did not appear attended her funeral last year.
Líderes ocidentais comparecem à Cimeira de Segurança Mundial em Budapeste.
Western leaders attending the World Security Summit in Budapest.
No Festival de Cinema de Cannes do ano passado, "Medellin", realizado pelo célebre Billy Walsh deu muito que falar, até as pessoas o verem no agora ecrã lendário de Hindenburg, ao qual eu próprio compareci.
Now at last year's Cannes Film Festival Medellin from wunderkind director Billy Walsh was all the buzz until people actually saw it at the now legendary Hindenburg of a screening which I myself attended.
A presidente Reynolds compareceu à angariação de fundos de Chicago, na noite passada, estará dois dias na Cidade dos Ventos.
President Reynolds attended a Chicago fundraiser last night as part of her two-day stop in the Windy City.
Adivinhe qual foi a estreia a que o papá compareceu.
Guess whose premiere Daddy attended?
Depois do funeral da mulher do lavrador, a que a aldeia inteira compareceu, os dois acidentes foram esquecidos.
After the farmer's wife's funeral, that the whole village attended, both accidents were forgotten.
Este evento de caridade a que o António compareceu na noite em que desapareceu, foi hospedado no clube?
This charity event that Antonio Castro attended the night he disappeared-- was that held at the club?
Está a preparar-se para medicina, e não compareceu a uma única aula laboratorial.
You're pre-med yet you haven't attended a single lab. Who are you again?
Apenas 10 pessoas compareceram ao funeral do matemático mais famoso do seu tempo.
Only ten people attended the funeral of the most famous mathematician of his time.
Foi deixado claro a todos os oficias do governo e nazis que compareceram que as SS controlavam totalmente o processo.
It was made plain to all of the various government and Nazi officials that attended that the SS was firmly in control of the process.
O último evento onde compareceram terminou com uma discussão digna de televisão por cabo.
The last event you attended led to a fight worthy of pay-per-view.
Os itens a vermelho são eventos aos quais os dois compareceram.
Items in red are events that they both attended.
Para os que só compareceram hoje, lembrem-se que valerá dez pontos extra na vossa nota final.
Now, for all of you who attended today ... remember that will be worth ten points extra on your final grade.
Eu comparecerei, claro.
I will attend, of course.
Foi por amor que lhe ofereci dividir este trono, e por amor comparecerei ao seu ritual.
Out of love, I offered to share this throne with her. And out of love, I will attend her ritual.
Espero que, pelo menos, compareça ao piquenique da A.P.P. no Parque Redmond.
Well, I hope at the very least, you'll attend our P.T.A. picnic at Redmond field.
Majestade, não é um pedido, para que compareça à reunião do Conselho.
Your Majesty understands that it is not a request that you attend the council.
Posso sugerir que ela compareça no baile?
May I suggest she attend the hunt ball?
Querem que eu compareça ao funeral do Sultão de Brunei?
You want me to attend the funeral of the Sultan of Brunei?
Talvez o seu pedido para que lorde Kitchener compareça a esta corte não seja o melhor para os interesses do seu cliente.
Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court... - is not in your clients' best interest.
Ele pede que compareças.
He asks that you attend.
Estamos na mesma comissão de caridade. Vamos rever alguns detalhes de última hora para o baile de hoje à noite ao qual espero que todos compareçam.
He and I are on the same charity committee... and we're going to be going over some last-minute details... for tonight's Magic of the Night Ball, which I hope you're all planning to attend.
Pede que compareçam à presença do filho do Uther no antigo castelo de Camelot.
He asks that you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot.
A família Kane gostaria de vos convidar, alunos e professores, para comparecerem na homenagem a uma das mais queridas alunas do Liceu de Neptune. Outras notícias...
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students.
E, bem, quantas mais carteiras recheadas comparecerem, melhor se reflectirá no Daniel, como novo Director Executivo.
And... well, the more deep pockets in attendance, the better it reflects on Daniel as the new C.E.O.
Nunca vi tantos agentes de outras agencias, comparecerem num funeral de um dos seus mais ferozes concorrentes.
I have never seen so many agents from other agencies. attend a funeral for one of their most wicked competitors.
Não como um encontro. Só duas pessoas a comparecerem ao mesmo evento, a deslocarem-se no mesmo carro, possivelmente a sentarem-se na mesma mesa.
Not as a date, just two people attending the same event, riding in the same car, possibly sitting at the same table.
Obrigado por comparecerem.
Thank you for attending.
Até gosto da ideia de compareceres no meu.
I kind of like the idea of you attending mine.
Agora, nós acreditamos que se comparecermos a esse lançamento nos tornaremos melhores empregados.
Now, we believe... that attending that release will make us better employees.