/ - Możesz tego pożałować. | You'll live to regret this. |
Ale myślę, że mogę tego pożałować. | But I think I'm about to regret that decision. |
Była przekonana, że jeżeli nie zrozumiemy tryfidów dokładnie... możemy tego kiedyś pożałować. | She was convinced that if we didn't understand them thoroughly... we might live to regret it. |
Dopilnuję, żebyś umierał powoli i miał czas by wszystkiego pożałować. | I'll see to it that you die slowly, and have time to regret everything. |
Dzień przed złożeniem zeznań przed Komisją Śledczą odebrałam w domu telefon i usłyszałam: "Jeśli będziesz mówić, zginiesz, zanim zdążysz tego pożałować". | The night before we testified before the Legislative Committee, I did received a phone call at home that said "If you speak, you won't live to regret it". |
Zanim coś zrobisz pożałuj,tylko... posłuchaj jeszcze raz. | Before you do something you might regret, just... just listen again. |
- Natychamist tego pożałowałam. | I immediately regretted it. |
..gdy już pożegnałam małego Henry'ego. Nigdy tego nie pożałowałam. | And I have never regretted it since. |
A gdy tylko uświadomiłam sobie, co zrobiłam, pożałowałam tego. | And as soon as I realized what I did, I regretted it. |
Z miejsca tego pożałowałam ale było za późno. | I regretted it as soon as I did it. But it was too late. |
Później tego pożałowałaś, musieliśmy ściąć ci włosy. | Then you regretted it and we hadto cut offallyour hair. |
"Każda kobieta, która go poznała, pożałowała. | "Every woman he has pursued has regretted it. |
Ale po obejrzeniu tego filmu... pożałowałem, że mogłem pomyśleć o czymś tak okrutnym. | But after seeing that, I regretted thinking about something so cruel. |
I nie pożałowałem tego. | And l haven't regretted it. |
/Młody dżentelmen w jednej chwili /pożałował swego wyznania. | the young gentleman immediately regretted this confession. |
Boss pożałował, że obiecał nagrodę za wydanie kogoś, kto pędzi bimber. | Boss regretted offering that reward for uncovering shine. |
I pożałował tego, ale nie dostał szansy by jej to powiedzieć. | And regretted it, but he didn't get a chance to make it up to her. |
Wierzcie mi, każdy natychmiast tego pożałował. | We instantly regretted it. |
- Szybko pożałowali swojej gościnności. | But they regretted their hospitality soon enough. |
-Ty i Nacha pożałujecie, że zniszczyłyście wesele twojej siostry. | - Emetic? - You and Nacha will regret... ruining your sister's wedding! |
A skoro muszę iść na to przyjęcie w ten weekend, nie będzie mnie tu, a zatem was też nie, Więc lepiej zróbcie dzisiaj dwa razy więcej niż zwykle, albo tego pożałujecie. | Now since I have to go to that party this weekend, I won't be around, and therefore, neither will you, so you better get twice as much work done today, or you will regret it. |
Bo jeśli myślicie o czymś takim, to gwarantuję, że pożałujecie tego, ale tylko w połowie sekundy gdy odwrócę się, i wyceluję w waszym kierunku, i pociągnę za spust. | Because if you're thinking of doing something stupid, I guarantee you will regret it, but only for about the half second it'll take me to turn, aim in your general direction, and pull the trigger. |
"Inni pożałują, że ich tu nie było". | They will regret that they were not there. |
Porywacze pożałują tego, co zrobili. | The kidnappers will regret this. |
Poza tym, pożałują, gdy będę sławna. | Besides, they will regret it when I make it big. |