" E questo giorno meraviglioso mi fa solamente rimpiangere " " ma stanotte mi insegnerà a dimenticare " | And this beautiful day only taught me to regret but tonight will teach me to forget. |
"Fai rimpiangere a Trudy la sua decisione." "Prova l'amore. | Make Trudy regret her decision. |
"Non bisogna mai rimpiangere le cose che facciamo, solo le cose che non facciamo. " | "we should never regret the things we do, Only the things we don't do." |
"tendiamo a rimpiangere di piu' gli errori che non abbiamo commesso". | "We tend to regret more the mistakes we didn't make." |
# Augurami buona fortuna, io la auguro a te # # Ma non posso rimpiangere # # Quello che ho fatto per amore # | ⪠Wish me luck ⪠⪠The same to you ⪠⪠But I can't regret ⪠⪠What I did for love ⪠|
"cosa rimpiango di più? | "What do I regret more? |
# Oh, mi manca vederlo e rimpiango le ore buie # | #Oh, I long to see him and regret the dark hour. |
- Adesso rimpiango quella decisione. | I now regret that decision. |
- E non rimpiango niente, chiaro? | - And I don't regret anything. |
- Lo rimpiango gia' ora. | I regret it now. |
- Non rimpiangi mai di averli? | - Do you ever regret having them? |
Allora dovrei voler sembrare completamente pazzo perché tu rimpiangi il nome del tuo bambino? | So I should be willing to seem totally crazy because you regret your baby name? |
Anche se rimpiangi la detrazione. | Even if you regret the deduction. |
Che rimpiangi di non averlo raggiunto, perché non saprai mai come sarebbe andata? | That you regret not going because you'll never know what might've happened? |
Cosa rimpiangi di quel momento? | Well, what's down there that you regret? |
- Lui e Shelby dovevano fuggire insieme, ma lui invece l'ha lasciata, cosa che ovviamente rimpiange. | He and Shelby were gonna elope, but he broke up with her instead, which he obviously regrets. |
Cinco vuole che lei sappia che rimpiange sinceramente gli eventi di oggi e spera che vorra' accettare questo dono finche' non potra' scusarsi di persona. | Cinco would like you to know that he sincerely regrets today's events and hopes that you will accept this gift until he can apologize himself. |
Darcy rimpiange di avermi sposata! | Darcy regrets his match with me! |
Devo dire che non credo Don mentisse quando ha detto che rimpiange tutta quella cosa con Wendy. | I got to say I-I don't think don was lying when he said he regrets the whole Wendy thing. "Thing"? |
E ora lui rimpiange di non esserlo piu'. | Well, I think he regrets that now, too. |
" Ci sono due cose che rimpiangiamo nella vita " | There's two things that we live to regret. |
Abbiamo tutti cose che rimpiangiamo, cose che non capiamo. | We all have things that we regret, things we don't understand. |
Alcune le rimpiangiamo, di altre ne siamo orgogliosi. | "Some we regret. Some we're proud of. |
Allora, penso che tutti noi... stasera abbiamo detto e fatto cose che rimpiangiamo. No, noi no. | Um, so, I think that we all have said and done things that we regret this evening. |
E non rimpiangiamo nulla che ci abbia fatto sorridere. | And never regret anything that made you smile. |
- Ho sempre rimpianto averla venduta. | You know, I always regretted selling this car. I know. |
Alla fine ha iniziato ad uscire con un'altra, ed io l'ho sempre rimpianto. | Eventually, he started going out with someone else, and I always regretted it. |
Allora lui offri' il lavoro a quest'altra ragazza, Gina, ed io l'ho rimpianto amaramente. | So then he offers it to this other girl, Gina, and I really regretted it. |
Avrei rimpianto di andarmene senza prima aver visto il tuo sangue. | I would've regretted it if I had left without seeing your blood. |
Bene, perchè non ho mai rimpianto di non essere venuto con voi. | Good, because I never regretted it. I never once regretted not going with you. |
Da quella osservazione dovrei intendere che rimpiangete d'aver sposato mia madre? | Am I to understand from that remark that you regret marrying Mother? . |
Dunque, non rimpiangete il vostro match? | So, do you regret missing your match? |
Non rimpiangete di avermi chiesto di venire qui, vero, Sydney? | You don't regret me asking you to come here, do you, Sydney? |
Direbbe anche... che gli unici rischi che si rimpiangono nella vita... sono quelli che non si corrono. | You know what you'd also say? That the only risks you regret in life are the risks you don't take. |
La squadra pensa sia meglio se li mostriamo come due giovani innamorati, che rimpiangono le loro scelte, ma ci ridono su. | The team thinks it plays best if we see them as two young people in love, regretful for their choices, but laughing it off. |
Le ragazze rimpiangono i ragazzi con cui l'hanno fatto. | Girls regret the guys they do sleep with. |
Le uniche cose che si rimpiangono sono le cose che non si fanno. | You'll find that the only things you regret are the things you didn't do. |
Ma anche se riuscirete ad entrare all'università vi accorgerete che ci sono un sacco di adulti che rimpiangono il fatto di non essersi goduti di più la vita alle superiori | But even if you get into university.. You'll see many adults who regret that they didn't enjoy their high school life more. |
All'improvviso, rimpiansi tutta la mia vita. | I suddenly regretted my whole life. |
James ando' per primo e rimpianse subito la scelta della Classe S. | James went first and instantly regretted choosing the S Class. |
Non fece alcuna scena con la Garbo, cosa che rimpianse. | She had no scenes with Garbo, which she regretted. |
Io rimpiangerò... | l will regret... |
Non ti mentirò mai, non ti farò soffrire e se ti perdo, lo rimpiangerò per il resto della mia vita. | I will never lie to you, I will never hurt you and if I lose you, I will regret that for the rest of my life. |
Se ora lo lascio... lo rimpiangerò per sempre. | If I leave him now I will regret it forever. |
E mentre cerchi di scegliere se andare all'Olive Garden, o buttarti sotto un autobus... rimpiangerai di non aver approfittato di questi preziosi giorni di dolce liberta'. | And as you try to decide between Olive Garden, or jumping in front of a bus, you will regret not having taken advantage of these precious days of sweet freedom. |
E se sprechi il tempo che hai con tuo padre allontanandolo, lo rimpiangerai per sempre. | And if you waste the time you have with your dad, pushing him away, you will regret it. |
Forse, in futuro rimpiangerai questo giorno. | Some day in the future, you will regret doing this. |
Io non voglio che tu faccia qualcosa che so che rimpiangerai! | I don't want you to do something I know you will regret! |
Lo rimpiangerai per sempre. | You will regret it |
La gente rimpiangerà i divertimenti. | People will regret the entertainment. |
un giorno lei io rimpiangerà. | And if you don't back him, you will regret it. |
On è per questo che rinunciamo a tutte quelle cose che rimpiangeremo alla fine della nostra vita?" | 'Isn't that why we renounce' 'All the things we will regret at the end of our lives? ' |
Se non rimaniamo sul caso, con o senza il loro permesso, lui e tutti noi lo rimpiangeremo per sempre. | If we don't stay on, with or without his permission, He and all the rest of us will regret it. |
O posso dirvi con sicurezza che lo rimpiangerete. | Otherwise, I'm telling you, you will regret it. |
Trovate il signor Strange e restate con lui. Altrimenti vivrete una vita lunga e in ogni momento rimpiangerete di non aver fatto ciò che vi ho chiesto. | Find Mr Strange, and stay with Mr Strange, or you will live a very long time, sir, and every moment of your life, you will regret that you did not do as I asked. |
Le signore di Wilk rimpiangeranno di non averti aspettato. | The young ladies of Wilko will regret they didn't wait for you. |
Ed ho realizzato che se morissi, ci sarebbero cose che rimpiangerei di non aver fatto. | And I realized that if I died, there would be things I would regret not having done. |
Ma quando ho dovuto affrontare l'idea di perderti per sempre, mi sono reso conto che c'e' qualcosa che rimpiangerei piu' di ogni altra cosa. Non dirti la verita' su di me. | But when I was faced with the idea of losing you forever, it made me realize there's something that I would regret more than anything else, and that's not telling you the truth about me. |
Se dovessi morire domani, sai cosa rimpiangerei di piu'? | If I were to die tomorrow, you know what I would regret the most? |
Se lo avesse fatto, lo rimpiangerebbe molto rivedendomi come sono ora. | If he had, how he would regret it when he saw me again as I am now. |
- a prendersi cura di se'. - E' interessante che lei non rimpianga il fatto di essere stato piu' gentile con Alex, ma allo stesso tempo... sembra giustificarsi del suo essere stato rude. | It's interesting that you regret not being more gentle yourself with Alex, and yet at the same time, you seem to justify being harsh. |
Anche se non mi ricordo di lei, non significa che non rimpianga cio' che ho fatto. | But just because I don't remember who you are doesn't mean I don't regret what I did to you. |
Beh, scommetto che Griffin rimpianga di averti lasciata andare piu' di quanto tu rimpianga qualunque cosa abbia fatto. | Well, i'm betting griffin regrets letting you go More than you regret anything that you did. |
Credo rimpianga solo di essere stato beccato. | I think the only thing he regrets is getting caught. |
E adesso voglio che lo rimpianga. | And now I need to make him regret it. |
Dicono che, nella vita, si rimpiangano le cose che non si fanno, ma non e'vero. | They say it's the things you don't do in life that you regret. Well that's clearly not true. |
E ha passato gli ultimi quattro anni da solo, nella foresta, rimpiangendo ogni istante. | And he's spent the last four years on his own in that forest regretting every minute of it. |
E per quanto riguarda Ross... sicuramente stara' rimpiangendo di essersi spostato con quella svergognata. Uno, due, tre... | And as for Ross, no doubt regretting his marriage to that hussy... (One, two, three... |
Ho deciso di vivere nel presente, senza passare la vita... rimpiangendo il passato o temendo il futuro. | I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future. |
No, lo sto rimpiangendo. | Nah, I'm regretting this. |
Noi non vogliamo essere come una mosca morta, rimpiangendo cio' che non abbiamo fatto durante il nostro poco tempo su questa terra. | We don't want to be like a dead fly, regretting what we didn't do in our short time on this earth. |