ちょっと想像して 眠る、起きる | Well, there's a maintenance position open at West Haven High School. [ Man ] |
起きる、起きるよ | I'm up. I'm up... |
起きる。 | Get up. |
分った 起きる 起きるよ | All right. I'm up, I'm up, I'm up. |
起きない? | Definitely. Howard is pure Bartlett's. [Crash] |
悪いことは何も 起きない | Your dad's gonna be fine, okay? |
起きない | No. |
起きた? | Are you awake? |
起きた、起きた | I'm up. I'm up. |
" 貴方達に (起きた) ように " | The way it happened to you. |
" ( 起きた ) だけです " | It just happened. |
- どこですか - 診療所です - 何が 起きた? | I need an ambulance for Gustav-Adolf-Strasse. |
起きよ! | Arise! |
起きて | - ... at an early news conference. - Okay, guys. Almost home. |
起きて ツアーが始まる | Haymitch, wake up. It's Tour Day. |
朝 起きて 出かける用意をしてた | This was a long time ago. I remember getting up and going to work. |
起きて、ハニー | Wake up, honey. Come on. |
起きて、立って、早く | Get up. Stand up. Come on. |
ほら 起きて 起きられる? | Hello, mate. Sit up for me, sit up. |
起き て い た のか | I was afraid to come in. - You weren't sleeping? |
定められた掟(おきて)に すべてを捧げるとは | What does it mean to be Samurai? |
侍であることとは? 定められた掟(おきて)に すべてを捧げるとは 心に静けさを求め... | To devote yourself utterly to a set of moral principles to seek a stillness of your mind and to master the way of the sword. |