Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Се разбуди (to wake up) conjugation

Macedonian
61 examples
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
се разбудам
се разбудиш
се разбуди
се разбудиме
се разбудите
се разбудат
Future tense
ќе се разбудам
ќе се разбудиш
ќе се разбуди
ќе се разбудиме
ќе се разбудите
ќе се разбудат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би се разбудил
би се разбудила
би се разбудил
би се разбудила
би се разбудил
би се разбудила
би се разбудило
би се разбудиле
би се разбудиле
би се разбудиле
Past perfect tense
сум се разбудил
сум се разбудила
си се разбудил
си се разбудила
е се разбудил
е се разбудила
е се разбудило
сме се разбудиле
сте се разбудиле
сум се разбудиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
се разбудев
се разбудеше
се разбудеше
се разбудевме
се разбудевте
се разбудеа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев се разбудил
бев се разбудила
беше се разбудил
беше се разбудила
беше се разбудил
беше се разбудила
беше се разбудило
бевме се разбудиле
бевте се разбудиле
беа се разбудиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе се разбудев
ќе се разбудеше
ќе се разбудеше
ќе се разбудевме
ќе се разбудевте
ќе се разбудеа
Past aorist tense
се разбудив
се разбуди
се разбуди
се разбудивме
се разбудивте
се разбудија
Imperative tense
разбуди се
разбудете се
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум се разбудел
ќе сум се разбудела
ќе си се разбудел
ќе си се разбудела
ќе е се разбудел
ќе е се разбудела
ќе е се разбудело
ќе сме се разбуделе
ќе сте се разбуделе
ќе сум се разбуделе
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
разбуден
се разбудел
се разбудела
се разбудело
се разбуделе
се разбудил
се разбудила
се разбудило
се разбудиле

Examples of се разбуди

Example in MacedonianTranslation in English
Токму поради тоа таа беше особено изненадена кога се разбуди гледајќи снег насекаде.For that reason, she was especially surprised to wake up to snow flurries.
Како може некој да се разбуди секој ден носејќи толку многу омраза кон се што му припаѓа на Бахреин?How could one wake up everyday carrying such hate towards everything and anything that resembles Bahrain?
Во последиците од големите природни катастрофи, како што беше цунамито во 2004 година во Индискиот Океан и ураганот Катарина во 2005 година, светот беше принуден да се разбуди за потребите од координирана и заедничка употреба на моќта на ИКТ системите во справувањето со природните катастрофи.In the aftermaths of large-scale natural calamities such as the 2004 Indian Ocean tsunami and Hurricane Katrina in 2005, the world was forced to wake up to the need for coordinated and collaborative harnessing of the power of ICT systems in managing natural disasters.
Нека се разбуди!Aw, let her wake up!
Господе... ...те молам немој да направиш Ем да не се разбуди никогаш.God... ..please don't make Em never wake up.
Мана Нејастани не ја занемари политиката во неговите цртежи за загадување: Дедо вели „Повторно е утро и треба да се разбудам... сите овие лоши вести... погубувања, затвор...“ Дедото зема воздух длабоко за да го започне денот паѓа покрај списание со наслов: „Смртоносно загадување на воздухот во Техеран“Mana Neyastani did not forget politics in his cartoon on pollution: "Grandfather" says "It's morning again, and I should wake up... all this bad news...executions, prison..." "Grandfather" takes a deep breath to start his day and falls down beside a journal with the headline: "Deadly pollution of Tehran's air"
Да можам да се разбудам наутро, а таа се уште да биде покрај мене.That I could wake up in the morning and she'd still be there.
Сонував дека сум умрел, само за да се разбудам и да видам дека повеќе би сакал да умрам отколку да живеам со болките.I used to dream that I have died and only to wake up and knowing that I would rather to be dead than to live with the pains.
Ќе заспијам, и кога ќе се разбудам, нема да се сеќавам на ништо.I go back to sleep. When I wake up, I won't remember a thing.
Но, не сакам да се разбудам наутро, мислејќи дека таа е сеуште тука.But I don't want to wake up in the morning thinking she's still here.
Навистина е депресивно кога ќе се разбудиш со грдиот факт дека твојата сигурност како граѓанин не спаѓа во приоритетите на Владата на твојата земја.It`s really depressing when you wake up to the ugly fact that your security as a citizen is not among the priorities of the government of your country.
Ако сакаш да учествуваш, мораш да се разбудиш!lfyou want to take part, you have to wake up!
Што правиш кога ќе се разбудиш така?What do you do when you wake up to that?
Никогаш повеќе нема да се разбудиш.You'll never wake up again.
Само еден мал гриз и никогаш повеќе нема да се разбудиш.Just one little bite and you'll never wake up again.
Улицата Тверскаја е блокирана, има девојки на крововите и хаубите од колите, луѓето ги напаѓаат празните камиони за ѓубре, влегуваат во нив, врескаат; сите момчиња се голи, некои од нив имаат прекрасни тела; девојките од тротоарите ги соблекуваат своите маички и се шетаат топлес; сите се премногу среќни, се носат на рамена, се бакнуваат, се гушкаат со непознати и со возачите на колите кои поминуваат; ништо вакво не се случило претходно, сообраќајните правила не се почитуваат, се случува хистерија на патиштата; сите ја пеат химната, споменикот на Александар Пушкин на плоштадот Пушкин носи навивачки шал, има многу народ со знамиња на споменикот Владимир Мајаковски; ако ние, не дај боже, го победиме ова првенство, ќе има револуција – луѓето ќе го нападнат Кремљ, ќе го изнесат малиот, пијан претседател Димитриј Медведев и ќе внесат некој друг, се на тотално лежерен начин; утрото ќе се разбудиме во друга држава.is cordoned off, girls are lying on car hoods and roofs, people are attacking empty garbage and dump trucks, getting inside, beating on them, screaming; all guys are naked, some of them have beautiful bodies; girls at the sidewalks take their t-shirts off and walk around topless; everyone is impossibly happy, carrying each other on the shoulders, kissing, running to hug with strangers and drivers of the cars passing by; nothing like this has ever happened before, traffic rules are gone to hell, a road hysteria has begun; everyone's singing anthems, is wearing a fan's scarf, a whole bunch of folks with flags is on ; if we, God forbid, win this , there'll be a revolution - people will just flood into Kremlin, carry out the tiny, drunk , and carry in someone else, all in a totally casual manner; in the morning we'll wake up in a different country.
Мораме ли рано да се разбудиме?Do we have to wake up early?
Сите мора да се разбудиме некогаш, зар не, Саливан?We all have to wake up sometime, don't we, Sullivan?
Имаме деца и мораме да се разбудиме наутро.We got kids here, dummy. Gotta wake up in the morning.
Но, што утрото после тоа, кога ќе се разбудиме, со животински утрински здив И лоши гасови од ова миришливо сирење?But, uh, what about the morning after, when we, uh, wake up with savage morning breath and really bad gas from all this beautiful stinky cheese?
Доколку живеете во Најроби предлагам бргу да се разбудите од вашиот длабок сон.If you live in Nairobi I suggest that you quickly wake up from your deep slumber.
Кога ќе се разбудите, се ќе биде како порано.When you wake up, everything will be restored... just the way it was.
Кога ќе се разбудите наутро сеќавањата поврзани со неа ќе исчезнат како будење од сон.By the time you wake up in the morning, all the memories we've targeted will have withered and disappeared, as in a dream upon waking.
Ќе се разбудите во вашиот нов дом слободни од сите ваши лични желби.You will wake up in your new home free of all your own desires.
Така што, ако се разбудите едно утро во исклучително убав ден ќе знаете дека сме успеале.So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day... ...you'll know we made it.
Сопствениците на земјата мора да се разбудат и да започнат преговори со други интернационални компании, да создадат заедничко вложување и да отворат фабрика до „Фиџи вода“.The land owners must wake up and start negotiations with other international companies, form joint venture, and open plant next to Fiji Water.
Бараме граѓаните барем за момент да се разбудат и да размислуваат со своја глава и наместо пасивни посматрачи, да станат активни креатори на својата судбина и судбината на градот.We ask that the citizens wake up, for once think with their own heads, and become actors in the building in their and their city’s future instead of remaining merely passive observers.
Само немам време да чекам луѓето да се разбудат.I just don't have the time to wait for people to wake up to that.
Тогаш замолчете. Кога ќе се разбудат џиновите од Њујорк, ќе се погрижиме да се разбудат во рајот.When the New York giants wake up, we will make sure that they wake up in paradise.
Кога ќе се разбудат џиновите од Њујорк, ќе се погрижиме да се разбудат во рајот.When the New York giants wake up, we will make sure that they wake up in paradise.
@AnasNatour: Се колнам, спиев само 2 часа, и кога се разбудив дознав дека земјата е превртена!He tweeted : @AnasNatour: I swear i only slept 2 hours, i woke up finding that the country is upside down!
И се разбудив разлипана од радост.I woke up sobbing with joy.
Кога се разбудив, бев на подот.When I woke up, I was on the floor.
Кога се разбудив, бев на подот. - И не знам како се случило.When I woke up I was on the floor... and I don't know how it happened.
Едно утро се разбудив порано.One morning I woke up earlier than usual.
Во ред, до Божиќ има само уште неколку дена, но утринава во Дамаск се разбудивме со снег во изобилство.Ok so Christmas is still a few days away but this morning we woke up to significant flurries in Damascus.
Само се разбудивме ове, како тебе...We all just woke up here like you.
Само се разбудивме едно утро и одлучивме да се венчаме.We just woke up one morning and decided to get married.
"Кога се разбудивме бевме изморени и пијани."When we woke up We were wasted and drunk
Кога се разбудивме немаше струја.- Now, when we woke up, the power was out.
И кога вие три се разбудивте во шталата, Алисон ја немаше, и што сакаш да кажеш Спенсер.And when you three woke up In the barn, alison was gone, And so was spencer.
Кога се разбудивте на земјата, дали имаше некакви знаци на борба?Now, when you woke up on the floor, were there any signs of struggle?
Различни делови од Лондон во вторникот наутро се разбудија во разрушена околина која следеше по уште една ноќ анархично бунтување и пљачкосување.Communities across London woke up to a wave of destruction on Tuesday morning, following another night of anarchic rioting and looting.
Египќаните се разбудија ова утро со веста за демолирањето на книжарниците на тротоарот долж улицата Пророкот Даниел во Александрија од страна на Министерството за внатрешни работи.Egyptians woke up this morning to the news of the destruction of bookshops on pavements along Prophet Danial's street in Alexandria by the Ministry of Interior.
Минатиот декември, турските граѓани се разбудија со најголемиот корупциски скандал во модерната историја на оваа земја.Around this time last year, Turkish citizens woke up to the biggest corruption scandal in the country's modern history.
Сакам да знам што правеа денес, од моментот кога се разбудија.I want to know everything they did today, from the minute they woke up.
И сите на кои влијаеше, беше како да се разбудија од сон.And everybody that was affected, It was like they woke up out of a dream.
Логан, разбуди се.Logan, wake up.
Еј, пријателе разбуди се.Hey, buddy. wake up.
Педи, разбуди се, ние сме.Paddy, wake up, it's us.
Те молам разбуди се.Please wake up.
Понибој. Пони, разбуди се.Pony, wake up.
Во Софија, можеше да се видат следните слогани: „Ајде да ги запалиме монополите!“; „Балканци, разбудете се!In Sofia, the slogans included: "Let's Set the Monopolies on Fire!"; "Balkans, wake up!
Вие уживате во иранските пари, но ја негирате старата иранска култура... разбудете сеYou enjoy Iranian money but deny Iran's ancient culture... wake up
Симонс, Лио, разбудете се!Simmons, Leo, wake up!
Господине Истон, разбудете се!Mr. Easton, wake up!
Еј, разбудете се.- Hey, wake up. We're almost there.
Не сакам да биде разбуден на сред ова.I don't want him waking up in the middle of this.
Но потоа само се разбудив зошто бев сонувал, и потоа, открив дека сеуште сонувам, сонувам дека сум се разбудил.But then I just woke up because I was dreaming, and later, I found out that I was still dreaming, dreaming that I'd woken up.
Дали некогаш си се разбудил наутро?Have you ever woken up in the morning?
Никогаш порано не сум се разбудила во лисици.I've never woken up in handcuffs before.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

се возбуди
get excited

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'wake up':

None found.