Get an Italian Tutor
to wake up
A volte sembra che stia... per risvegliarsi.
Sometimes it seems like she's about to wake up.
Ad immaginarmi come poteva essere risvegliarsi accanto a te, nel letto.
Imagining what it would be like to wake up in a bed next to you.
Bambini ciechi stringono giocattoli nel sonno, per non risvegliarsi mai più.
"Sightless children..." ".. clutching toys as they sleep, never to wake up.
Cerca di risvegliarsi.
He's trying to wake up.
Chiunque toccherà il mio scettro, non potrà mai più risvegliarsi.
Whoevertouches my scepter, will neverwake up again.
# Mi addormento a Pasqua e mi risveglio a Pasqua. # # Ma dell'anno dopo. ##
I fall asleep that Easter and wake up at Easter, one year later..!
- Dormo come un sasso e mi risveglio in strani posti.
I nod off, I wake up in strange places. I have no idea how I got there.
- E mi risveglio. Ascoltandola,
And then I wake up.
- Se non mi risveglio?
What if I don't wake up?
A quel punto mi risveglio e sono uno storpio, con la faccia lacerata.
When I wake up, I am cripple, face torn.
- Quando ti risvegli, senti tanto dolore? - Non tanto.
When you wake up, do you feel a lot of pain?
Beh, se ti risvegli in posti inaspettati...
Well, if I wake up somewhere unexpectedly.
Bevi il sangue, non ti risvegli più dall'incubo.
You drink blood, you not wake up from nightmare.
Deve tornare alla capsula di trasporto prima di allora, cosi' che tutti i nuovi ricordi e le esperienze possano esserti trasferiti prima che tu ti risvegli.
It has to return to its transfer pod before that time so all the new memories and experiences can be sent back to you before you wake up.
E quando ti risvegli, qualche tempo dopo, sei... un po'... pazzo... e molto violento, tanto da voler fare a pezzi tutto quel che vedi.
And when you wake up a little bit later, you are a little crazed and very violent. You want to destroy everything that you can see.
- Dicevo, lei si risveglia, appena...
So she wakes up, just at that moment
- Non appena Thomas si risveglia, vi chiamo.
The minute Thomas wakes up, I'll call you.
- si risveglia, siamo fregati.
- wakes up again, we're smoked. - Try using your link.
Beh, e' stabile, quindi appena si risveglia, dovremo dimetterla.
- Well, she's stable. So as soon as she wakes up, we'll have to discharge her.
Come dice Dorothy quando si risveglia nel suo letto a casa di zia Emma:
Like Dorothy says when she wakes up in her own bed back at Aunt Em's:
Buttiamoci tutti sotto un pullman, cosi' poi ci risvegliamo dentro il TARDIS.
Let's all jump under a bus and wake up in the TARDIS.
Impieghiamo giorni settimane... mesi... a brancolare nel buio. E, improvvisamente, qualcosa cambia. E ci risvegliamo con la luce e con la speranza e con la promessa di un giorno migliore.
We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day.
L'importante è che un giorno ci risvegliamo.
What's important is that one day we'll wake up.
- Piu' d'un uomo s'e' risvegliato in mare, ignaro del perche' o del percome.
- Many a man's woken up at sea, No idea what, when, wherefore or why.
Chi di voi non si e' mai risvegliato senza fiato da un incubo pensando: "Grazie a Dio era solo un sogno"?
Who here hasn't woken up breathless from a nightmare and thought, "oh, thank God it's just a dream"?
E' mai accaduto che qualcuno si sia risvegliato nella bara?
Has anyone ever woken up in a coffin?
Hai risvegliato il castello.
You've woken up the castle.
Lui si è risvegliato dentro la bara, si è accorto dov'era... ..e quindi ha cominciato a urlare e a spingere forte il coperchio per aprirlo.
He had woken up and when he realized where he was, he started to push the lid to open it, screaming out loud.
Come ogni fine estate i turisti tornano a casa, i sognatori si risvegliano, e nascono nuovi problemi.
Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born. What's all this?
Molte persone si ritrovano nei guai, ma non si risvegliano sulle giostre.
A lot of people go through crap, but they don't wake up on merry-go-rounds.
Quando si risvegliano la mattina seguente guardano il campanello.
When they wake up the next morning, they look at the bell.
Si addormentano in sala operatoria e si risvegliano in un aereo - o in un altro paese.
They go to sleep in a surgical room, they wake up in a plane or in a different country.
Un attimo prima sono per strada, quello dopo sono... in una stanza di cemento buia dove lui le violenta e poi, come per magia... si risvegliano nei loro letti con i capelli bagnati.
One second they're in the street, the next second they're in a dark concrete room where he violates them, and then like magic, they wake up in their bedrooms with their hair wet.
"Quando mi risvegliai in ospedale,
When I woke up in the hospital,
...Anna chiamò i miei, dicendogli che avrei passato la notte da lei ...quando mi risvegliai mi venne una terribile emorragia.
I stayed at her house. Anna told her parents l was staying the night. The next day, when I woke up... l was haemorrhaging.
All'improvviso mi risvegliai all'ospedale.
Next thing, woke up in the hospital.
Devo essere svenuta, perche' quando mi risvegliai, non avevo piu' gli slip e lui... mi stava scattando delle foto con il cellulare.
I must have passed out... Because when I woke up, My panties were missing, and he was...
E il giorno dopo mi risvegliai in prigione.
And the next day I woke up in jail.
Quando si risvegliò in un ospedale vuoto realizzò che metà del suo corpo era meccanico.
When she woke up in the empty hospital, she realized that half of her body was mechanized.
Al mattino ci risvegliammo in un deposito di mattoni.
ln the morning, when we woke up... I realized that we are in a brickyard... a brick-factory yard.
I due che si credeva morti, si risvegliarono in un appartamento in cui si trovava una misteriosa sfera nera chiamata GANTZ.
The two who were supposed to be dead woke up in an apartment in which a black mysterious sphere called GANTZ is placed.
PJ si risveglierà.
PJ will wake up.
La prossima volta sarà meglio... che non mi risvegli. - Oh!
Next time you hit me make sure I don't wake up...
Se muoio, c'e' una possibilita' molto alta che io non mi risvegli piu'.
If I die, there's a good chance I may never wake up.
Thomas.. . ...fai che non mi risvegli paralizzato.
Thomas don't let me wake up paralyzed.
Anch'io voglio si risvegli, ma... è anziano.
I want him to wake up, too, but, uh, he's an old man.
Beh, suppongo che quella gente non si risvegli per raccontarlo.
Well, I guess those people don't wake up to tell what happens.
C'e' una parte di me che spera che non si risvegli.
There's a part of me that wishes she would just not wake up.
Continuo a ripetermi che c'e' una possibilita' che si risvegli... quando staccherete il respiratore.
I keep telling myself, that there is a chance she'll wake up. once you turn off the respirator.
Aspettate che le persone si risveglino.
Wait for people to wake up.
Gia', beh sono in letargo, ma e' meglio se li troviamo prima che si risveglino.
Yeah, well, they're in their dormant cycle, but we better find them before they wake up.
Come si sono risvegliati?
How'd they wake up?
Io e il mio piccolo ci siamo addormentati e non ci siamo risvegliati...
Me and the little 'un went to sleep and didn't wake up again, did we?
Ottimo modo di essere risvegliati.
That's a real nice sound to wake up to.
Teresa, risvegliati.
Teresa, wake up.
Metti il lucchetto alla porta, non si sa mai. Non sia mai che, risvegliandosi, gli venga di presentarsi nel XXI secolo... e finisca a scrivere musical.
Just in case, put on the lock on the gate, we don't want him waking up, appearing on the 21st century and end up writing musicals.