Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Εξελίσσομαι (evolve) conjugation

Greek
35 examples

Conjugation of εξελίσσομαι

εγω
εσυ
αυτ(ος/ή/ό)
εμείς
εσείς
αυτ(οί/ές/ά)
Present tense
εξελίσσομαι
I evolve
εξελίσσεσαι
you evolve
εξελίσσεται
he/she does evolve
εξελισσόμαστε
we evolve
εξελίσσεστε
you all all evolve
εξελίσσονται
they evolve
Future tense
θα εξελιχθώ
I will evolve
θα εξελιχθείς
you will evolve
θα εξελιχθεί
he/she will evolve
θα εξελιχθούμε
we will evolve
θα εξελιχθείτε
you all all will evolve
θα εξελιχθούν
they will evolve
Aorist past tense
εξελίχθηκα
I did evolve
εξελίχθηκες
you did evolve
εξελίχθηκε
he/she did evolve
εξελιχθήκαμε
we did evolve
εξελιχθήκατε
you all all did evolve
εξελίχθηκα
they did evolve
Past cont. tense
εξελισσόμουν
I was evolving dizzy
εξελισσόσουν
you were evolving dizzy
εξελισσόταν
he/she was evolving dizzy
εξελισσόμαστε
we were evolving dizzy
εξελισσόσαστε
you all all were evolving dizzy
εξελίσσονταν
they were evolving dizzy
εσυ
εσείς
Imperfective imperative mood
εξελίχσου
you evolve!
εξελιχθείτε
you all be evolving dizzy!
Perfective imperative mood
να εξελίσσεσαι
you be evolving dizzy!
εξελίσσεστε
you all be evolving dizzy!

Examples of εξελίσσομαι

Example in GreekTranslation in English
Θα συνεχίσω να εξελίσσομαι, ενόσω εσύ και οι φίλοι σου οι μπάτσοι θα κυνηγάτε τις ουρές σας και θα σφουγγαρίζετε το αίμα.I will continue to evolve while you and your cop friends chase their tails and mop up the blood.
Το DNA όμως ναι, η διαρκής προσπάθεια να εξελίσσεσαι μέσω καλής διασταύρωσης και καλύτερης μηχανικής. Όλοι μας, ο καθένας μόνος του στο δρόμο προς την γενετική αποθέωση. Ένας δρόμος σημαδεμένος από οστά.but dna does- the constant effort to evolve through good breeding and better engineering- all of us on our own road to genetic apotheosis- a road marked by bones.
Για να εξελίσσεσαι πρέπει να μαθαίνεις.To evolve, you have to learn.
Έχεις καταφέρει με κάποιο τρόπο τόσο να εξελίσσεσαι... όσο και να οπισθοδρομείς την ίδια στιγμή.You've managed to somehow both evolve... and regress at the same time.
Καταλαβαίνω ότι το γλαύκωμα και η ισχιαλγία, πρέπει να σου φαίνονται εντυπωσιακά, αλλά το ότι δεν μπορείς να γεράσεις, δε σημαίνει ότι δεν εξελίσσεσαι.Well, I, uh... I realize that glaucoma and sciatica must seem very glamorous to you. But just because you can't grow old, that doesn't mean you can't evolve.
Οι άνθρωποι επομένως, μη όντας το μοναδικό είδος στον πλανήτη, μοιράζονται αυτό τον κόσμο με εκατομμύρια άλλα ζωντανά όντα, καθώς όλοι μας εξελισσόμαστε εδώ μαζί.Humans, therefore, being not the only species on the planet, share this world with millions of other living creatures, as we all evolve here together.
Μόνο τότε εξελισσόμαστε.Only at the precipice do we evolve.
Θα 'θελα να ζήσω 100 χρόνια απλά για να δω πως εξελισσόμαστε.I would like to live a million years just to see what we evolve into.
Έχουμε την ικανότητα να αλλάζουμε, να εξελισσόμαστε.We have the ability to change, evolve.
Μας διδάσκει να εξελισσόμαστε.It teaches us to evolve.
Οι πληροφορίες εξελίσσονται τροφοδοτούμενες από την ανοιχτή επικοινωνία και την ελεύθερη έρευνα.Information itself evolves nurtured by open communication and free inquiry.
Αλλά πρέπει να υπάρχει ένας λόγος για την ένα ανθρωποειδές πλάσμα εξελίσσονται τόσο γρήγορα.But there must be a reason for a humanoid creature evolve so quickly.
Εξελισσόμαστε προς μια κατάσταση τελειότητας. Με συγχωρείς, αλλά οι Μποργκ δεν εξελίσσονται, κατακτούν.Forgive me, but the Borg do not evolve, they conquer.
Μήπως κάποιοι επέζησαν και συνέχισαν να εξελίσσονται;What if some of them survived that extinction and continued to evolve?
Ξέρω και αισθάνομαι ότι μόλις αποκατασταθούν τα κανονικά ταΐσματα, θα εξελιχθεί μια βαθιά εμπιστοσύνη ανάμεσά μας.I know and feel that... as soon as regular feedings resume, that there will evolve... a deepening trust between us.
Μπορούμε, ουσιαστικά να χρησιμοποιήσουμε το Simulacron για να μάθουμε ποιές θα είναι οι καταναλωτικές συνήθειες σε 20 χρόνια από τώρα ... πώς θα εξελιχθούν οι ανάγκες στέγασης, ποια μέσα μεταφοράς θα καταστούν παρωχημένα και ποια θα είναι ακόμα χρήσιμα.We can, to be extremely concrete use Simulacron to learn consumer habits 20 years from now... how housing needs will evolve which transportation modes will become obsolete and which ones will be in use.
Ίσως εξελίχθηκα στο σημείο που είμαι πλέον ικανός για συναισθήματα.Perhaps I have evolved to the point where emotions are within my grasp.
Και μετά με τρέλαινες και ήταν επίσης εντάξει για λίγο... όμως μετά... εξελίχθηκα.But then you made me crazy, and that was okay, too,for a while. But then I --I evolved.
Εγώ ξεκίνησα σα χορεύτρια και εξελίχθηκα σε ηθοποιό.I mean, I started as a dancer, and I evolved into an actress.
Αλλά εξελίχθηκα.But I evolved out of that.
Ποιος σου είπε ότι δεν εξελίχθηκα;Who says I didn't evolve?
Και μετά επιστρέφεις για να δείξεις τί είδους άνθρωπος εξελίχθηκες.And then come back home to show what's evolved of that person.
-Εσύ, καλή μου, εξελίχθηκες.- You, my dear, have evolved.
- Και δεν εξελίχθηκες.You didn't get to evolve.
Και έτσι, ο γαλακτοκομικός συνεταιρισμός εξελίχθηκε σε κτηνοτροφικό συνεταιρισμό.And so, the dairy cooperative evolved in a bovine cooperative.
Μελετώντας διάφορα είδη μαθαίνουμε συνεχώς πώς η ζωή εξελίχθηκε και προσαρμόστηκε στον κόσμο.By studying these and other species, we add to our knowledge of how life evolved, how it adapted itself to this world.
Τώρα, όπως σας είπα εχθές... η θεωρία του Δαρβίνου μας λέει... πως ο άνθρωπος εξελίχθηκε από μια κατώτερη ομάδα ζώων... από τα πρώτα κυματοειδή πρωτόζωα εδώ στη θάλασσα... στον πίθηκο και τελικά στον άνθρωπο.Now, as I told you yesterday, Darwin's theory tells us that man evolved from a lower order of animals. From the first wiggly protozoa here in the sea to the ape and finally to man.
Φίλοι μου, ο άνθρωπος δεν εξελίχθηκε από τον πίθηκο... αντίθετα, ο πίθηκος εφυλίστηκε από άνθρωπος.My friends, man did not evolve from the ape, but the ape devolved from man.
Η καλλιέργεια της ορτανσίας εξελίχθηκε από... μερικές ποικιλίες που ανακαλυφθήκαν στην Ιαπωνία... Και φυσικά, δεν έχουν όλες τα ίδια χαρακτηριστικά.The cultivation of hydrangeas was evolved from... a number of varieties originally found in Japan... not all of which, of course, have the same characteristics.
Πώς εξελιχθήκαμε από μικρές περιπλανώμενες ομάδες κυνηγών-τροφοσυλλεκτών που ζούσαν κάτω από τα αστέρια σε χτίστες ενός παγκόσμιου πολιτισμού;How did we evolve from small wandering bands of hunters and gatherers living beneath the stars to become the builders of a global civilization?
Αλλά εξελιχθήκαμε γιατί κανένας δεν προσπάθησε να επιβάλλει το δικό του...We evolved out of it because no one tried to impose their own set of...
Αλλά εξελιχθήκαμε σε ανώτερη μορφή.But we evolved into a higher form.
Κάποιες φορές, το χάος απείλησε την ίδια τη ζωή, αλλά, όπως εσείς, εξελιχθήκαμε.At times, the chaos threatened the fabric of life, but, like you, we evolved.
Αυτή η σωρός αποδεικνύει ότι ερχόμαστε από κάπου αλλού στον γαλαξία ότι εξελιχθήκαμε σε έναν μακρινό πλανήτη και ταξιδέψαμε εδώ χιλιάδες χρόνια πριν η αληθινή ιστορία μας χάθηκε.These remains demonstrate beyond doubt that we arose elsewhere in this galaxy, that we evolved on a faraway planet and traveled to this space millions of years ago, our true history lost.
Όλοι εξελιχθήκατε από κάτι βρωμο- καθαριστικά νανορομπότ που σχεδίασα.You all evolved from some filth-gobbling nanobots I designed.

More Greek verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Greek verbs with the meaning similar to 'evolve':

None found.