Get a French Tutor
to welcome
"Haïti, toujours prête à accueillir de distingués visiteurs
"Haiti, always ready to welcome distinguished visitors
"Mesdames et monsieur, je suis heureux d'accueillir Marty Pepper dans notre famille.
"Ladies and gentlemen, I am so pleased "to welcome Marty Pepper to our family.
*Le Shogun est honoré d'accueillir.. *.. l'un des plus grands chirurgiens esthétiques du monde !
The Shogun is honored to welcome one of the greatest plastic surgeons in the worl!
- Allez donc l'accueillir.
- I suggest you welcome her.
- Allez l'accueillir chaleureusement.
- Go make him feel welcome. Go.
"sera accueilli par des applaudissements."
"...he will always be welcomed with holiday cheer."
- Camelot a accueilli sa fille à bras ouverts.
Camelot has welcomed back its daughter with open arms.
- Va falloir se battre. - Celui que j'ai accueilli ?
- Who I welcomed at the station?
- il m'a accueilli à bras ouverts.
He welcomed me with open arms.
A quel autre endroit je pourrais être habillé comme ça et être accueilli à bras ouverts ?
I mean, where else could I dress like this, and be welcomed with open arms?
"accueille l'orage.
"welcomes the storm.
'... vous accueille ce soir dans notre galerie.'
'...welcome you all to our gallery night.'
- J'accueille les morts dans mon esprit.
- I welcome the dead into my soul.
- J'accueille les morts.
- I welcome the dead into my soul.
- Je l'accueille pour vous ?
-I'd like to bid them welcome
Alors, accueillons les.
So, let's welcome them.
Aujourd'hui, nous accueillons notre championne, Bunny !
And on today's show, let's welcome back our champion, Bunny!
Bien, accueillons notre dernière équipe pour la finale du champ de bataille TechCrunch des Start up de cette année.
All right, let's welcome our final team to the finals of this year's TechCrunch Disrupt Start-Up Battlefield.
Bien, accueillons à la Maison du paradis les nouveaux membres de la famille,
Okay... let's welcome Heavens House's newest family members...
Bien, nous accueillons la vedette de cette soirée.
[P.A. Feedback Squeals] All right, let's welcome this evening's entertainment.
- Mesdames et messieurs, accueillez chaleureusement la belle Monia et ses animaux!
Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to the lovely Monia and her animals!
Alors accueillez chaleureusement l'agent Paul Blart.
So, instead, how about a nice, warm Expo welcome for Officer Paul Blart.
Alors accueillez-les chaleureusement.
So welcome them warmly.
Approchez, fées bricoleuses, et accueillez la dernière venue de votre guilde, Clochette.
Come forward, tinker fairies, and welcome the newest member of your talent guild, Tinker Bell.
Bref, sans plus attendre, accueillez chaleureusement la petite dame avec ses clochettes sur les orteils :
So anyway, without any further to-do, let's give a warm welcome to the little lady with bells on her toes:
"J'obéis à l'amour que je porte à cette ville "en vous accueillant ici, vous, en tant que maîtresses,
l express my rush of love for this city by welcoming you here as patrons.
"Un lever de soleil accueillant salue les étalons à la retraite et les poulinières..." Les poulinières donnant à ces nobles coureurs un accès
"A welcoming sunrise greets retired stallions and broodmares..." Broodmares. "...giving these noble runners a gate to the next stage of their lives."
- Le comité d'accueil non accueillant.
-The unwelcoming committee.
- Mon peuple est très accueillant et très enthousiaste à l'idée de vous rencontrer.
My people are very welcoming and they're eager to meet you.
- Pas très accueillant.
- This is it. The Blim estate. - Not very welcoming, is it?