- Sé que le repugno. | I disgust you. |
- Te repugno, ¿verdad? | I disgust you, don't I? |
Dime, ¿de qué forma te repugno? | Just answer me one question. In what way am I physically disgusting to you? |
Le repugno | I'm disgusted! |
Me adoran, pero les repugno. | They love me, but I disgust them. |
- Me repugnas. | You disgust me. |
Ahora me repugnas. Y no está bien. | You disgust me, but that is wrong. |
En principio, no soy tu muchacho y esta expresión es una mueca de desprecio porque me repugnas. | First of all, I am not your boy, And this look on my face Is a look of contempt, Because you disgust me. |
Levántate, me repugnas. | Get up, you disgust me. |
Me repugnas con tu forma de hablar. | You disgust me, the way you talk. |
"Mi cuerpo repugna, grasa húmeda bolas de bocanadas de sudor de bolas sudadas y hongos de muslos." | "My body disgusts, damp grease "wafts sweat balls from sweat balls and thigh fungus." |
- No. Esto me repugna. | This disgusts me. |
- ¡Me repugna! | - It disgusts me! |
Adam, este hombre me repugna. | Adam, this man disgusts me. |
Bien, finalmente, hemos descubierto porque él me repugna, cuando hacemos el amor. | Well, we have finally found out.. why he disgusts me, when we make love. |
¡Vosotros y vuestras diferencias me repugnáis! | You people and your slight differences disgust me! |
"Me repugnan, los de mi propia clase" | 'They disgust me, my own class.' |
Conozco a esos buitres y me repugnan. | Hmm. I know those vultures, and they disgust me. |
Esas ropas me repugnan. | These clothes disgust me. |
Fred, tus métodos me repugnan. | Fred, your tactics disgust me. |
Me repugnan a mi también. | They disgust me, too. |
ll mejor amante que haya tenido nunca fue físicamente un hombre.. .. atractivo, aunque me repugnó. | The best lover I've ever had was a man who was physically unattractive, in fact, he disgusted me. |
Así que necesitamos un lugar para ponerlos para cuidarlos y ocultarlos para que la gente no se asuste y se repugne. | So we need a place for them that get it-- to care for 'em and to keep 'em outta sight so people don't get frightened and disgusted. |
Me excuso por infringir todas las reservas prudentes y honorables. No hay nada que repugne tanto a la sensibilidad inglesa, ...las cicatrices y lacras morales. | That's why I broke the rules of well mannered reserve, 'cause an Englishman has no greater disgust... than of a human being who forces his moral scars on you. |
Quizás deberías contratar alguien que no los repugne. | Maybe you guys should hire someone you don't disgust. |
Tal vez les repugne lo que escuchen | You may even be disgusted by what you hear. |
Aunque me repugnes, me amarás y acariciarás y me tendrás junto a ti de nuevo como Rey. | Even though I disgust you, you will love and fondle me and have me by your side again as King. |
Estoy defraudado y repugnado con usted. | I'm disappointed and disgusted with you. |
Parecía repugnado por la idea de que alguien fuera un seguidor. | He seemed disgusted with the idea of someone being a groupie. |
Y cada día, al igual que el día anterior me levanto, lavo mi cara, y me miro en el espejo repugnado. | And every day, like the day before, I wake up, wash my face, look myself in the mirror, disgusted. |
Harper, nos estás repugnando. | Harper, you are truly disgusting. |
Me esta repugnando, como una bestia. | You're disgusting, like a beast. |