- El banco quiere reprogramar la cita ahora. | - The bank wants to reschedule now. |
- Lo siento, señorita Wexler, pero vamos a tener que reprogramar. | - I'm sorry, Miss Wexler, but we're going to have to reschedule. |
- Sería mejor reprogramar la reunión y saludo con la Real Kumari de Nepal. | - It might be best to reschedule the meet and greet with the Royal Kumari of Nepal. |
- Sí, llamaron para decir que querían reprogramar su visita a nuestra casa. | - Oh, uh, yeah, they called to say they wanted to reschedule our home visit. |
- Tenemos que reprogramar. | - ...we need to reschedule. |
¿Por qué no lo reprogramas para otro día? | Why don't you reschedule? |
Arruiné un almuerzo con Jacob, pero lo reprogramamos. | I screwed up a lunch with Jacob, but we rescheduled. |
En serio, Oscar, te llamaré y reprogramamos. | Seriously, Oscar, I'll call and reschedule. |
Lo reprogramamos para la próxima semana. | We rescheduled it for next week. |
No te importa si reprogramamos esta pequeña reunión, ¿no? | You don't mind if we reschedule this little reunion, do you? |
Nunca reprogramamos ese almuerzo. | You know, we never rescheduled that lunch. |
Como sabes, las reuniones de los miembros no se reprograman sin el consentimiento de todos los socios. | As you know, associates don't reschedule meetings without clearance from all the partners. |
Las reuniones de los miembros no se reprograman. | Associates don't reschedule meetings. |
- Lo reprogramé para las 15:00. | - The rescheduled for 15:00. |
Amy, programé y reprogramé ese fin de semana para la clase de respiración tres veces. | Amy, I scheduled and rescheduled that birthing class weekend three times. |
Lo reprogramé para la semana próxima. | I rescheduled it for next week. |
Me tenía que encontrar con el reclutador, pero lo reprogramé. | Yeah, I was supposed to meet with this recruiter, but I rescheduled it. |
Mi mamá habló con tu mamá, y le dijo que no tenías cita, así que reprogramé un examen y falté al campeonato de futbol y vine conduciendo directo hasta acá desde Notre Dame porque no iba a permitir que Sue Heck | My mom was talking to your mom, and she said you didn't have a date, so I rescheduled a test and bailed on the intramural flag football championship and drove straight down here from Notre Dame 'cause I was not about to let Sue Heck |
Aún no reprogramaste mi cita con el jefe de Recursos Humanos. | I mean, you still haven't rescheduled my meeting with your H.R. guy over at Luthorcorp. |
Oh, tú la reprogramaste. | Adele rescheduled it. - Oh, you rescheduled it. |
Ya reprogramaste a este tipo tres veces. | You have rescheduled on this guy three times. |
¿Quieres que piensen que eres una prostituta? Noté que reprogramaste la reunión con Macy's sin consultarlo conmigo. | I noticed you rescheduled the Macy's meeting without talking to me. |
En realidad, la cita se reprogramó por conflictos. | Actually, the date was rescheduled Because of conflicts. |
La ejecución se reprogramó para hoy a la media noche. | Execution's been rescheduled for midnight tonight. |
Molly reprogramó nuestro almuerzo porque se superpone con su... cita con el ginecólogo. | Oh, see, Molly just rescheduled our lunch because it overlaps with her... Gynecologist appointment. |
Un cliente reprogramó una recolección. | A client rescheduled a ticket pickup. |
Una reunión se reprogramó. | A meeting got rescheduled. |
Finalmente reprogramaron mi deposición para el juicio civil. | Finally rescheduled my deposition for the civil suit. |
Ya reprogramaron tu ejecución. | They've rescheduled your execution. |
Si no puedes el sábado, lo reprogramaré. | If you can't make it Saturday, I will reschedule. |
Pero reprogramaremos la finalización de la declaración de la Srta. Cargill. | But we will reschedule the completion of Ms. Cargill's deposition. |
Dile que lo reprograme otra vez, le voy a cortar la cabeza y convertiré su cráneo en un tazón de frutas decorativas. | Tell him he reschedules this thing again, I'm gonna tear off his head and fashion his skull into a decorative fruit bowl. |
Haré que Wesley lo reprograme. | I'll have Wesley reschedule. |
No quieres que reprograme. | You don't want me to reschedule. |
Seguimos recomendando que la atrase o la reprograme hasta que Jack Bauer sea arrestado. | We're recommending that you delay or reschedule until Jack is apprehended. |
Señor. Le pido a la corte que reprograme la audiencia.. ..porque tengo un asunto importante en la Corte Suprema. | Sir... l request the court to reschedule the hearing... because l have an important matter in the Supreme court... if you don't mind. |
Bueno, tal vez sea mejor que reprogrames tu agenda. | Well, maybe you just better reschedule. |
Jane, necesito que reprogrames mi próxima... | Jane, I need you to reschedule my next... |
- No, reprogramemos el día. | - No, let's reschedule. |
Creo que sería una muy buena idea que reprogramemos la cita. | I think that it would be a very good idea for us to reschedule. |
Entonces, reprogramemos con otro partido. | Let's reschedule another party then. |
Espero que me llames y reprogramemos lo más pronto posible. | I expect you to call me back and reschedule ASAP. |
La cámara de comercio nos pide que reprogramemos la dedicación del muelle. | The chamber of commerce is asking to reschedule that pier dedication. |
Sí, le he dicho a la familia que reprogramen la intervención. | Yeah, I told the family to reschedule. |
.. porque han reprogramado una reunión. | ..because my meeting's been rescheduled. |
Así que he reprogramado tu presentación para esta tarde a las cinco. | So I've rescheduled your pitch to this afternoon, five o'clock. |
Debería haberlo reprogramado, pero, ya ve, necesito una puesta a punto. | I should have rescheduled, but, you see, I-I-I need a tune-up. |
El combate será reprogramado, pero cuando eso ocurra será realmente para ese momento. | The fight will be rescheduled but when it happens it'll be actually intended for that time. |
Es por eso que Paige ya ha reprogramado todas las citas que no son urgentes. | Which is why Paige has already rescheduled all non-emergent appointments. |
Elliot todavía está reprogramando a sus actores y al equipo para su película. | Elliot's still rescheduling actors and crew for his film. |
Estaba reprogramando una cita para C. J... | I was rescheduling an appointment for C. J... |
Odio que sigamos reprogramando eso... pero ser agente inmobiliario significa trabajar los domingos... como los curas y Lesley Stahl. | I hate that we keep rescheduling that, but being a realtor man means working on Sundays, like priests and Lesley Stahl. |
¿Estamos reprogramando la reunión? | Are we rescheduling the meeting? |