A menos que quieran repudiar al rey Horik, y renunciar a su juramento a él. | Unless you want to repudiate King Horik, renounce your allegiance to him? |
A menos que quieras repudiar tus servicios. | Unless you mean to repudiate your service |
La Iglesia es rotunda al instar a sus miembros a repudiar esa confusión cuando sea encontrada y desacreditar a aquellos que aseguren lo contrario." | The church is unequivocal in urging its members to repudiate such confusion when encountered "and to decry those who would assert otherwise." |
Para muchos pareceís ser un escéptico, pero también se ha dicho que vos teneís la intención de repudiar todas nuestras viejas creencias. | To many you appear to be a sceptic, but it has also been said that you intend to repudiate all our old beliefs. |
Saber o no saber, ser consciente de la verdad absoluta, mientras se cuentan mentiras bien construidas sostener 2 opiniones que se anulan la una con la otra, sabiendo que son contradictorias, y creer en ambas, usar la lógica contra la lógica, repudiar la moralidad mientras se está reclamando. | To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness, while telling carefully constructed lies, to hold simultaneously 2 opinions which cancelled out, knowing them to be completely contradictory, and believing in both of them, to use logic against logic, to repudiate morality while laying claim to it. |
Espero que quede claro que repudio el negocio de las armas. | I hope it is settled that I repudiate the cannon business. |
La repudio. | I repudiate it. |
Los repudio. | I repudiate them. |
Yo no conozco quien sea este Freeman, pero el no esta en el lado en el que estoy, y lo repudio, y lo condeno. | I don't know who this Huey Freeman is, but he doesn't stand for what I stand for, and I denounce, I repudiate, and condemn him. |
Yo, hermano menor de los Príncipes Vaida, como Gran Inquisidor, te condeno... y como hermano, te repudio. | I, head of the family of the Princes of Vaida, in my capacity as Grand Inquisitor, sentence you, and as your brother I repudiate you. |
El Club del Hombre repudia cualquier forma de novatada. | The man club repudiates any form of hazing. |
El Rey repudia a la Reina, el viejo se casa con el papagayo | The King repudiates the Queen. The old woman marries the parrot. |
La iglesia reformista también repudia del matrimonio plural, ¿no es así, como la iglesia de los Santos de los Últimos Días? | The Reformed Church also repudiates plural marriage, do they not, like the LDS Church? |
Una pierna que habla de su amor y una pierna que lo repudia. | The leg that stammers out its love... and the leg that repudiates it. |
Él te sorprende, la repudia y yo vuelvo al poder | He catches you both repudiates her and puts me back into power. |
pero deben entender que el gobierno de Su Majestad y el pueblo británico repudian tanto la masacre como la filosofía que la causó. | Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it. |
iY yo te repudié, mi ángel radiante, mi Madiel! | And I repudiated you, my radiant angel, my Madiel! |
Bush repudió el protocolo de Kyoto y para asombro de los rusos, derogó el tratado sobre misiles balísticos de 1972 para revisar el programa de defensa de misiles. | Bush repudiated the kyoto protocol on global warming, And to the shock of the russians, Abrogated the crucial 1972 anti-ballistic missile treaty |
Carter incluso repudió sus anteriores críticas a la guerra de Vietnam. | Carter even repudiated his earlier criticism of the Vietnam war. |
La reina repudió el contrato que firmó con nosotros. | The Queen repudiated the contract she signed with us. |
Me rehusaron, rechazaron, desairaron y repudiaron. | I was refused, rejected, rebuffed and repudiated. |
Juro que te repudiaré como hija | I swear that I will repudiate you as daughter |
Si nos capturan, el Patriarca de Kzin nos repudiará. | If we are captured, the Highest of Kzin will repudiate us. |
Como acabamos de escuchar los terroristas demandan que el Presidente Logan repudie el acuerdo antiterrorista. | As we just heard, terrorists are demanding that President Logan repudiate the anti-terrorism accord. |
Senadora Eleanor Prentiss Shaw, ¿le molesta que su hijo repudie tantas de sus más... | Senator Eleanor Prentiss Shaw, does it bother you at all that your son repudiates so many of your more |
¿He arriesgado toda mi administración en este día, y ahora esta personas demandan que salga en televisión nacional y repudie públicamente todo lo que hemos hecho? | I've staked my entire administration on this day, and now these people are demanding that I go on national television and repudiate everything we've done? |
Por favor no me repudies. | Please don't repudiate me. |
Han repudiado sus promesas a la Liga. Y dejan a países indefensos a la merced de bandidos. | They've repudiated all their pledges to the league and are throwing defenseless countries on the mercies of bandits. |
Su abogado no ha repudiado las acusaciones de que su esposa cargó al Estado 12.000 dólares por ropas. | Your lawyer hasn't repudiated the claim that your wife billed the state 12,000 dollars for clothes. |
Sólo ha repudiado a tres de sus cuatro esposas por no ser lo suficientemente revolucionarias. | He has just repudiated three of his wives for not being revolutionary enough. |
Un ruiseñor me contó, viejito del Choupal, que la más bella pescadera un día murió por haberla repudiado su amor fatal, un joven trovador del que se enamoró. | A nightingale told me, viejito of Choupal, the most beautiful fish one died days for having repudiated His love fatal, a young troubadour which is love. |
Yo, su tío, nunca debería haber repudiado a este pobre chico. | l should never have repudiated that helpless lad! |
A menos que el Presidente Logan y el Presidente Suvarov hagan una declaración conjunta repudiando este acuerdo ordenaré su ejecución. | Unless President Logan and President Suvarov make a joint statement repudiating this accord, I will order their execution. |