Get a Spanish Tutor
to struggle
Empezaron a forcejear.
They start to struggle.
"indicaciones de forcejeo con la victima"
"indications of struggle with the victim"
# A veces me siento enfermo, forcejeo, grito y grito. #
At times I feel ill, struggle, yell and scream
- Al contrario de lo que vemos en el cuerpo de la víctima, no hay pruebas de forcejeo...
- So contrary to what we see on our victim's body, there's no evidence of a struggle...
- Cualquier cosa que pueda aparecer tras un forcejeo.
Anything that might, uh, show up from a... a struggle.
- Hasta que acabó el forcejeo entre su marido y Mark Draper.
Until after the struggle with your husband and Mark Draper.
Déjame ver como forcejeas.
Let me see you struggle.
Como cuando cualquiera le pregunta que hice, ella dice, "forcejea".
Like whenever people would ask her what I did, she'd say, "he struggles."
La víctima forcejea con su agresor y entonces es golpeado en múltiples ocasiones en el lado derecho, con algo que se aproxima a una sierra minúscula.
The victim struggles with his assailant and then is struck multiple times on the right side, with something that approximates a tiny saw.
Pompeya aún forcejea con los renegádos.
Pompey yet struggles with the renegade.
Sí, forcejea bien, ¿no?
Yes, he struggles well, doesn't he?
Asi que forcejeamos. Intenté apartar el arma
So I struggled to move her arm away.
Cuando forcejeamos con Ia pistola,... mire Io que me hizo.
I... Look, when we struggled for the pistol, what he did.
Estaba esperando como usted dijo pero... al verme sacó la pistola, forcejeamos y se ha disparado.
I was waiting, just like you said me to, but when she saw me, she got a gun... We struggled and it went off.
Peleamos, él sacó el arma, forcejeamos y se disparó.
We fought, and he pulled the gun, and we struggled with it, and it went off.
-El la viola, forcejean... fue empujada o cayó.
- But no fluids. - He rapes her, They struggle... She was either pushed or she fell.
Así que Witten y la chica forcejean, la chica se escapa...
So Witten and the girl struggle, girl breaks free...
Owen y el tirador forcejean, y luchan por el control de la pistola.
Owen and the shooter struggle, and fight for control of the gun.
Todos forcejean cuando están a las puertas de la muerte.
Everyone struggles when they're in the throes of dying.
Le rogué y forcejeé.
l pleaded and l struggled.
Alexis lo vio levantar el arma para dispararle a Jonathan, así que forcejeó con él y lo mató.
Alexis saw him raising his gun to shoot Jonathan, so she struggled with him and killed him.
Bueno, probablemente él forcejeó mucho más .
Well, he probably struggled a lot harder.
La víctima forcejeó, lo que nos dice que el preso lo hizo mientras este hombre aún estaba vivo.
The victim struggled, which says the prisoner did it while this guy was still alive.
Lo cual sugiere que la víctima forcejeó para aflojar los nudos, pero fue atada de nuevo.
Which suggests the victim struggled to loosen her ligatures, but was rebound.
Los moretones en sus muñecas y rodillas indican que forcejeó antes de perder la conciencia.
But the bruising on her wrists and knees indicate she struggled before losing consciousness.
Así que, forcejearon aquí.
So, they struggled here.
Carl recogió el atizador de la chimenea y forcejearon y el otro hombre le quitó el atizador a Carl y lo golpeó.
Carl picked up... the poker from the fireplace... and they struggled... and the man got the poker away from Carl... and he hit him.
Cuando forcejearon, ¿soltó el arma, o la mantuvo en la mano?
When they struggled, did he put the gun down, or did he hold it in his hand?
Diría que dispararon a Jordan en algún otro lugar, ambos acabaron aquí, forcejearon, de alguna forma cogió la pistola, pero murió por la herida del cuchillo.
I'd say Jordan was shot somewhere else, they both ended up in here, struggled, he somehow got the gun, but he died from the knife wound.
Ella dijo que forcejearon y que el tipo salió por la puerta.
She said that they struggled and then the guy went out the door.
Cuanto mas forcejee, más se aprieta.
The more you struggle, the tighter it gets.
No es aconsejable que forcejee.
It is inadvisable to struggle.
Ella quiere que forcejees.
She wants you to struggle.
Entre más forcejees más te ahogas.
The more you struggle, the quicker you drown.
No forcejees.
- All right, don't struggle. - Oh!
¡No forcejees!
Don't struggle!
¡Ruth, no forcejees!
Don't struggle. Ruth, don't struggle!
- Si estaba consciente, entonces debió haber forcejeado.
- If she was conscious then, she must have struggled
Debe haber forcejeado desesperadamente para salir.
He must have struggled desperately against those bandages.
Hammond hubiera forcejeado para alcanzarme en su bicicleta
Hammond would have struggled to catch up with me on his £9,000
Hemos forcejeado y lo siguiente que sé es que se ha disparado la pistola.
We struggled and the next thing I knew the gun went off.
- La vi forcejeando con una mujer.
What did you see? You were struggling with a woman.
- Yo estoy forcejeando, y sofocándome.
- I'm s-struggling, and I'm suffocating.
A eso, yo solo puedo contestarte que nosotros solo podemos seguir forcejeando con estas reglas, y esperar lo mejor.
To that, I can only answer that we can only continue struggling within the rules, and hope for the best.
Como el suelo está nivelado, debemos concluir que la doctora está forcejeando con uno de sus captores, haciéndole perder el paso de vez en cuando.
Since the ground is level, we must conclude that Dr Pulaski is struggling with her captor, sporadically knocking him off stride.
Continué forcejeando con Boyd.
I went on struggling with Boyd.