Get a Spanish Tutor
to falsify
"...en ese punto el Comisario Elías Thompson... me ordenó falsificar... el registro de los votos"...
At which point sheriff Elias Thompson ordered me to falsify voting records..."
A los que sí lo sabían se les ordenaba falsificar sus registros de vuelo al volver a la base para mantener el secreto.
Those that did were ordered to falsify their flight logs upon returning to base, to maintain the secrecy.
A partir de ahí, pasó a falsificar manifiestos, alterar reclamaciones a los seguros...
From there, it went to falsifying manifests, altering insurance claims...
Alguien que estuviera allí cuando se tomó la decisión de falsificar los datos de los desechos químicos.
Someone who was there When the decision was made to falsify chemical waste intel.
Alguien que estuvo ahí cuando se tomó la decisión de falsificar la información del desperdicio químico.
Someone who was there when the decision was made to falsify chemical waste intel.
Cuando me pague, falsifico los libros para mostrar sus pérdidas y te pago.
Once I get the money, I'LL falsify the records to show their massive Losses and then repay your employer.
Ella falsifico pedazos de papel.
She's falsifying pieces of paper.
¿Te ascienden y todos son unos vagos y yo falsifico documentos legales?
You get promoted, everyone's a slouch and I'm falsifying legal documents?
Alguien que falsifica diarios, fabrica huellas, y desaparece sin dejar rastro.
Someone who falsifies diaries, makes false footprints and disappears into thin air.
La prensa derechista falsifica todo.
- Right-wing press falsifies numbers
Lo cual falsifica la solicitud de préstamo.
Which falsifies the loan application.
Nos movimos todo lo rápido que pudimos, le sacamos de Halawa por un tecnicismo legal inventado, falsificamos los registros judiciales, creamos un rastro de papel que se remontaba meses.
We move as quickly as we can, we get him out of Halawa on a trumped-up legal technicality, falsify the court records, create a paper trail that goes back for months.
Hakim y los sacerdotes inicialmente falsifican las cosas científicas.
Hakims and priests initially falsify scientific things.
Las mujeres visten de tal manera que falsifican los evangelios.
Women dress up in such a manner that they falsify the gospels.
- Sabía que falsifiqué el reporte.
He knew that I'd falsified that report.
Beaman sabía que falsifiqué mis libros y mandaron a Wesley para callarlo.
Beaman knew that I had falsified my financials, so they sent down Wesley to try and keep him quiet.
Diciendo que denunciaría que yo falsifiqué información en mi trabajo.
By saying he would go public on his claim that I falsified data on my research paper.
Es una carta alegando que falsifiqué datos en un proyecto que hice hace cinco años.
It's a letter claiming I falsified data on a project I did five years ago.
Las falsifiqué--
I falsified them. I...
Alan, me han hecho saber que falsificaste una declaración jurada y cometiste fraude ante un juez.
Alan, it's been brought to my attention that you falsified an affidavit and committed a fraud on a magistrate. Did I?
El Sargento King no tuvo la ayuda que necesitaba porque... falsificaste sus archivos médicos...
Sergeant King didn't get the help he needed, because you falsified his medical records.
Hasta que falsificaste el historial.
Until you falsified the chart.
Old Hill. ¿Todos los números que falsificaste?
All the numbers you falsified?
- Edson falsificó un informe. - Bromeas.
Edson falsified a chart to cover his ass.
- Si su hijo lo falsificó, eso sería un fraude...
If your son falsified, that would be fraud...
- ¿Quién falsificó mis registros?
- Who falsified my transaction records?
- ¿Y cuánto hace que sabe que Quentin falsificó los resultados del ensayo para sacar el medicamento
- And how long have you known Quentin falsified trial results to get the drug on the market, to save his own life?
-Si lo falsificó...
- If he falsified...
Cuando el profesor Schiller se resistió ellos siguieron adelante y falsificaron información.
When Professor Schiller balked, they went ahead anyway and falsified data. Now, hold on, hold on, young man.
Ellos falsificaron informes.
They falsified reports
Los falsificaron...
These are falsified...
Los tres Kane falsificaron sus coartadas.
All three of the Kanes falsified their alibis.
Pero ella y Brian los falsificaron.
But she and Brian falsified it.
- Quieres que falsifique su historial.
- You want me to falsify his chart.
Pero Lady Matilda no lo toleraría, no tal agravio a su nombre familiar, e intimidó a un oficial de Brighton, para que falsifique su descubrimiento.
But Lady Matilda wouldn't have that, no such slur on her family name, so she bullied a Brighton police officer into falsifying his findings.
Yo no cambié ningún dato ni falsifique ningun resultado o elegirias una jeringa de algo dulce, triste mujer vieja, tomarias la medicina y no el placebo?
I didn't change any data or falsify any results. Or switch a syringe so some sweet, sad old lady would get the drug and not the placebo?
¿Quiere Vd. que falsifique la verdad histórica?
You want me to falsify historical truth?
¿Quieres que falsifique el informe pre-operatorio?
You want me to falsify the pre-op report?
? Nos pide que falsifiquemos el informe?
Are you asking us to falsify the report?
- Cosas como ese documento falsificado.
- Like that falsified document?
- ¿Nunca ha falsificado informes?
Never falsified reports?
... uno ve la presentación de informes de los asuntos del mundo es tan trivializado , estereotipado con tanto no se dice como si falsificado .
...one sees the reporting of the world affairs is so trivialized, stereotyped with so much left unsaid as if falsified.
A no ser que usted los haya falsificado.
Unless you falsified them.
Bueno, no hay ninguna forma por la que el Mossad vaya a admitir que haya nada engañoso en esas fotos, no sin alguna evidencia concreta de que hayan falsificado la inteligencia Concreta, hum?
Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, not without some concrete evidence that they falsified the intel. Concrete, huh?
Ahora los encuentro falsificando pases de fin de semana.
Now the meeting falsifying weekend passes.
Alguien está falsificando los datos.
Someone is falsifying the data.
Celodyne estaba falsificando datos de seguridad para vender los medicamentos genéricos que no funcionaron.
Celodyne was falsifying safety data to sell generic drugs that did not work.
Comprende que falsificando una denuncia policial... pone muy difícil para cualquier mujer violada... denunciarlo.
You realize that by falsifying a police report, you make it incredibly difficult for any woman who has been raped to come forward.
Diez años en el trabajo, y esos montones de mierda inventan algún tipo de basura sobre mi falsificando un informe.
Ten years on the job, And this assbag concocts some kind of crap About me falsifying a report.