Get a Spanish Tutor
to dredge
"Yo enviaré a por hombres para dragar este arroyo - construir una jaula de acero y una balsa - y con las grandes lluvias del próximo mes, ! Enviaremos fuera a su 'ratón' flotando!"
I'll send for men to dredge out this stream - built a steel cage and a raft - ...and when the big rains come next month, we might float your "rat" out!
- Suzie, necesitaremos dragar el pantano para ver si podemos encontrar la otra mitad.
Susie, we're going to need to dredge the reservoir. See if you can find the other half.
Alguien nos quiere hacer creer que esos cuerpos acabaron en el agua lo que significa que tenemos que dragar este arroyo y traer refuerzos
Someone would have us believe that these bodies went into the drink, which means we've got to dredge this creek and bring in some serious SBPD manpower.
Markham o Henderson iban a dragar el lago...
Markham or Henderson were to dredge the loch...
Necesitaba permiso del gobierno para dragar un canal a través de las marismas para sacar el petróleo.
He needed governmental permission to dredge a channel though the marshlands to get the oil out.
- Coja cuerdas y asegure las dragas.
Get ropes, brace the dredges, everything. Yes, sir.
Antes de que las dragas ahuequen la mena y lo lleven lejos, una clase de bomberos, vestidos como osciladores vuelan a la tierra con mangas.
Before the dredges scoop up the ore and carry it away, a kind of firemen, dressed like mantucky wavers let fly at the soil with hoses.
Pero las dragas consiguen más oro por día que estos hombres en un año.
But the dredges bring up more gold in a day than these men do in a year.
Tolerado a veces, proscripto en otras, viven siguiendo a las dragas como espigadores en los talones de los segadores.
Tolerated at times, outlawed at others, they live in the wake of the dredges like gleaners on the heels of harvesters.
Verías orugas grandes talladas de guijarros por las dragas de la minería de oro.
You'd see huge caterpillars carved out of pebbles by gold mining dredges.
Oh, dragamos el estanque.
Mm-hmm. Oh, we dredged the pond.
Los nativos dragan los pantanos, extraen el mineral y los colonos se quedan con el dinero.
The natives dredge the swamps, mine the ore and the colonist keep the money.
Máquinas enormes dragan estas rocas de arcilla Un tipo duro de tierra del mar.
Large dredging machines dredge this boulder clay a tough type of soil from the sea.
6 meses después, por orden del entonces jefe policial Halberstad, se dragó de nuevo.
Six months later, by order of the then police chief Halberstad, was dredged again.
El día después de la desaparición se dragó minuciosamente el lago... pero no se encontró nada.
The day after the disappearance thoroughly dredged the lake... but found nothing.
En 1798 una campana se dragó de los restos de un barco español llamado el Trinidad.
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad.
Papá dragó el lago buscando su amado busto de Beethoven, pero encontró otra cosa en su lugar.
Dad dredged the loch. Dad dredged the loch for his precious Beethoven busts. But he found something else instead.
Encontraron cuerpos, dragaron el agua, dieron cuenta de cada alma... excepto cinco.
They found bodies, they dredged the water, accounted for every soul... but five.
Mira, sé que fui secuestrada, no necesito leer sobre las partidas de búsqueda... ni cómo dragaron el lago... ni lo siniestro y horrible que fue.
No. Look, I know I was kidnapped. I don't need to read about the search parties or how they dredged the lake and how scary and awful it all was.
Quiero que traigas un equipo y que drague aquí.
I want you to get a crew out here and dredge this.
Además deberías hacer que draguen el lago, hace mucho que no lo hacen.
Plus you should have that lake dredged, it's been awhile
Cuando haya dragado tantas cabezas como yo,
When you've dredged as many heads as I have,
I Ligeramente dragado en harina, sal y pimienta.
I lightly dredged it in flour, salt, and pepper.
Lo tenía en el suero, dragado , y frió .
She had it in buttermilk, dredged it, and fried it.
Quiero este tanque dragado y quiero que lo hagan Uds. dos.
I want this tank dredged and I want you two to do it.
Soy la fuerza de dragado en desesperación.
I'm the strength dredged up in desperation.
Bueno, los buzos han estado dragando el lago durante horas.
Well, divers have been dredging the pond for hours.
El huracán esta detenido en la costanera dragando Dios sabe qué y esta cosa debió meterse en el sistema de cloacas a través de algún caño de la costanera.
The hurricane is sitting offshore dredging up God knows what. This thing must have been driven into the city's reclamation system... through some offshore outfall pipe.
Es increíble pensar que algunas de estas almejas que estamos dragando nacieron antes de Darwin, incluso antes de que Elizabeth I.
It's amazing to think that some of these clams that we're dredging up were born before Darwin, even before Elizabeth I.
Estamos dragando el agua, pero no hay señales de su hombre Star Trek
We're dredging the water now, but there's no sign of your Star Trek man.
Están dragando el río.
They're dredging the channels